Текст песни и перевод на английский ТІК - Ніч
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ніч
— повія
дурна.
Відблиском
дня
Night
— a
foolish
whore.
With
the
day's
reflection,
Диким
вереском
снів
прокотилась
луна
A
wild
scream
of
dreams,
the
echo
rolled
on,
Втопилася
в
небі,
горіла
туманом
Drowned
in
the
sky,
burning
with
fog,
Свій
сором
закривши
відвертим
обманом
Covering
her
shame
with
blatant
deceit.
Ніч
іде,
ніч
іде,
ніч
іде
Night
goes
on,
night
goes
on,
night
goes
on.
Ніч
— повія
дурна.
Я
один,
ти
одна
Night
— a
foolish
whore.
I'm
alone,
you're
alone.
Ти
тікаєш
від
себе.
Тебе
дома
нема
You're
running
from
yourself.
You're
not
at
home.
Ти
боїшся
відчути,
що
не
зможеш
забути
You're
afraid
to
feel
what
you
won't
be
able
to
forget,
Те,
чого
не
здійснилось
і
тобі
не
судилось
What
didn't
happen
and
wasn't
meant
to
be.
Ніч
іде,
ніч
іде,
ніч
іде
Night
goes
on,
night
goes
on,
night
goes
on.
Ніч
— повія
дурна.
Повні
душі
багна
Night
— a
foolish
whore.
Souls
full
of
mire,
Десь
у
закутках
совісті
спасу
нема
Somewhere
in
the
corners
of
conscience,
there's
no
salvation.
Поміж
гострих
кутів
і
пустих
почуттів
Between
sharp
angles
and
empty
feelings,
Там
ховається
сором,
з'являється
гнів
There
hides
shame,
anger
appears.
Ніч
іде,
ніч
іде,
ніч
іде
Night
goes
on,
night
goes
on,
night
goes
on.
Поміж
гострих
кутів
і
пустих
почуттів
Between
sharp
angles
and
empty
feelings,
Там
ховається
сором,
з'являється
гнів
There
hides
shame,
anger
appears.
Ніч
іде,
ніч
іде,
а
ніч
іде
Night
goes
on,
night
goes
on,
and
night
goes
on.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: віктор бронюк
Альбом
18+
дата релиза
30-06-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.