Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Дивись, куди ідеш
Schau, wohin du gehst
Зустрілися
з
тобою
лихої
ми
години
Wir
trafen
uns
in
einer
unglücklichen
Stunde
Уяви
екскурсію
Міни
України
Stell
dir
eine
Führung
durch
die
Minen
der
Ukraine
vor
Від
гори
до
степу,
від
болота
і
до
моря
Vom
Berg
bis
zur
Steppe,
vom
Sumpf
bis
zum
Meer
Я
усе
тут
знаю.
Рушай
за
мною
Ich
kenne
hier
alles.
Folge
mir
Певно
ти
у
курсі,
хто
тут
зла
накоїв
Sicher
weißt
du,
wer
hier
Böses
angerichtet
hat
Лишились
росіяни
гнить
на
полі
бою
Die
Russen
blieben
auf
dem
Schlachtfeld
zurück,
um
zu
verrotten
Без
хреста,
без
візи,
ржавіють,
як
залізо
Ohne
Kreuz,
ohne
Visum,
rosten
sie
wie
Eisen
І
оскільки
мертві,
не
прибрали
за
собою
Und
da
sie
tot
sind,
haben
sie
nicht
hinter
sich
aufgeräumt
Снаряди
і
ракети,
міни
і
гранати
Geschosse
und
Raketen,
Minen
und
Granaten
І
тут,
і
там
– подаруночки
від
вати
Hier
und
da
– kleine
Geschenke
von
den
Watte-Typen
Того,
що
з
нами
сталося,
вже
не
зітреш
Was
mit
uns
passiert
ist,
kann
man
nicht
mehr
auslöschen
Дивись
під
ноги!
Дивись,
куди
ідеш!
Schau
auf
deine
Füße!
Schau,
wohin
du
gehst!
А
ось
і
він
– твій
перший
крок
Und
hier
ist
er
– dein
erster
Schritt
Давай-но
тут
без
помилок
Lass
uns
hier
keine
Fehler
machen
Світ
прекрасний,
він
без
меж
Die
Welt
ist
wunderschön,
sie
ist
grenzenlos
Але
дивись,
куди
ідеш
Aber
schau,
wohin
du
gehst
І
така
засада
триватиме
роками
Und
diese
Gefahr
wird
jahrelang
andauern
Багато
порозкидано
російськими
руками
Vieles
wurde
von
russischen
Händen
verstreut
Поганому
навчили
їх
папашки
і
мамашки
Schlechtes
haben
ihnen
ihre
Papas
und
Mamas
beigebracht
Тікати,
залишаючи
по
собі
розтяжки
Zu
fliehen
und
dabei
Sprengfallen
zu
hinterlassen
Ховати
їх
у
іграшки,
в
лісі
і
на
полі
Sie
verstecken
sie
in
Spielzeug,
im
Wald
und
auf
dem
Feld
Раптом
ти
захочеш
погуляти
на
просторі?
Falls
du
mal
in
der
Weite
spazieren
gehen
möchtest?
Тоді
згадай
один
простий
урок:
Dann
erinnere
dich
an
eine
einfache
Lektion:
Спочатку
– погляд,
потім
– крок
Zuerst
schauen,
dann
gehen
Десять
зайвих
лайків
– мертвому
припарки
Zehn
zusätzliche
Likes
sind
für
einen
Toten
nutzlos
Стався
до
заліза,
як
до
тигра
в
зоопарку
Behandle
das
Eisen
wie
einen
Tiger
im
Zoo
Не
підходь,
не
чіпай,
краще
набирай
Geh
nicht
hin,
fass
es
nicht
an,
ruf
lieber
an
101
і
своїх
чекай
101
und
warte
auf
deine
Leute
А
ось
і
він
– твій
перший
крок
Und
hier
ist
er
– dein
erster
Schritt
Давай-но
тут
без
помилок
Lass
uns
hier
keine
Fehler
machen
Світ
прекрасний,
він
без
меж
Die
Welt
ist
wunderschön,
sie
ist
grenzenlos
Але
дивись,
куди
ідеш
Aber
schau,
wohin
du
gehst
Зло
бува
красивим,
зло
бува
яскравим
Das
Böse
kann
schön
sein,
das
Böse
kann
leuchtend
sein
У
незнайомому
місці
дарма
тебе
чекало
An
einem
unbekannten
Ort
hat
es
vergeblich
auf
dich
gewartet
Того,
що
з
нами
сталося,
вже
не
зітреш
Was
mit
uns
passiert
ist,
kann
man
nicht
mehr
auslöschen
Дивись
під
ноги!
Дивись,
куди
ідеш!
Schau
auf
deine
Füße!
Schau,
wohin
du
gehst!
Дивись,
куди
ідеш!
Schau,
wohin
du
gehst!
А
ось
і
він
– твій
перший
крок
Und
hier
ist
er
– dein
erster
Schritt
Давай-но
тут
без
помилок
Lass
uns
hier
keine
Fehler
machen
Світ
прекрасний,
він
без
меж
Die
Welt
ist
wunderschön,
sie
ist
grenzenlos
Але
дивись,
куди
ідеш
Aber
schau,
wohin
du
gehst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: олег михайлюта, олександр сидоренко
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.