Внутри
истерика!
Innerlich
Hysterie!
По
разным
берегам
An
verschiedenen
Ufern,
Как
два
материка
Wie
zwei
Kontinente,
Мы
отдаляемся
с
тобой
Entfernen
wir
uns
voneinander.
Спасает
музыка
Die
Musik
rettet,
И
лечит
алкоголь
Und
Alkohol
heilt.
Своя
эстетика
Eigene
Ästhetik,
Внутри
истерика!
Innerlich
Hysterie!
По
разным
берегам
An
verschiedenen
Ufern,
Как
два
материка
Wie
zwei
Kontinente,
Мы
отдаляемся
с
тобой
Entfernen
wir
uns
voneinander.
Спасает
музыка
Die
Musik
rettet,
И
лечит
алкоголь
Und
Alkohol
heilt.
Своя
эстетика
Eigene
Ästhetik,
Какая
сложная
эта
любовь!
Was
für
eine
komplizierte
Liebe!
Всё
ещё
будет!
Alles
wird
noch
gut!
Только
не
этой
весной
Nur
nicht
in
diesem
Frühling
И
не
у
нас
с
тобой!
Und
nicht
bei
uns
beiden!
Ты
— моя
буря
Du
bist
mein
Sturm,
И
я
сгораю
внутри
Und
ich
verbrenne
innerlich.
Ты
— та
самая
пуля
Du
bist
diese
eine
Kugel,
Останусь
в
твоей
груди!
Ich
bleibe
in
deiner
Brust!
Если
он
позвонит
Wenn
er
anruft
Она
всё
простит
Wird
sie
alles
verzeihen
И
снова
придёт
Und
wieder
kommen.
И
всё
по
кругу
опять
Und
alles
beginnt
von
vorne,
Нужно
уметь
отпускать
Man
muss
loslassen
können.
Каждый
это
поймёт
Jeder
wird
das
verstehen,
Девочка,
все
пройдёт!
Mädchen,
alles
wird
vergehen!
Внутри
истерика!
Innerlich
Hysterie!
По
разным
берегам
An
verschiedenen
Ufern,
Как
два
материка
Wie
zwei
Kontinente,
Мы
отдаляемся
с
тобой
Entfernen
wir
uns
voneinander.
Спасает
музыка
Die
Musik
rettet,
И
лечит
алкоголь
Und
Alkohol
heilt.
Своя
эстетика
Eigene
Ästhetik,
Какая
сложная
эта
любовь!
Was
für
eine
komplizierte
Liebe!
Внутри
огонь
Innen
Feuer,
Снаружи
метели
Außen
Schneestürme.
Она
топит
боль
Sie
ertränkt
den
Schmerz
В
крепком
коктейле
In
einem
starken
Cocktail.
Во
всём
виноваты
чувства!
Die
Gefühle
sind
an
allem
schuld!
На
любовь
больше
нет
ресурсов
Für
die
Liebe
gibt
es
keine
Ressourcen
mehr.
Ты
для
неё
просто
триггер
Du
bist
für
sie
nur
ein
Auslöser,
Но
она
— твоя
пуля
навылет!
Aber
sie
ist
deine
Kugel,
die
dich
durchbohrt!
С
тобою
вдребезги
нервы
Mit
dir
sind
die
Nerven
am
Ende,
Ты
с
характером
стервы
Du
hast
den
Charakter
einer
Zicke,
Взгляд
королевы
Den
Blick
einer
Königin.
Пойми,
мне
это
надоело!
Versteh,
ich
habe
es
satt!
Как
вырвать
тебя
из
груди?
Wie
kann
ich
dich
aus
meiner
Brust
reißen?
Забыть,
стереть,
не
видеть
сны?
Vergessen,
auslöschen,
keine
Träume
mehr
haben?
Нам
нужно
рушить
мосты
Wir
müssen
die
Brücken
abbrechen,
Нас
уже
не
спасти!
Uns
kann
man
nicht
mehr
retten!
Внутри
истерика!
Innerlich
Hysterie!
По
разным
берегам
An
verschiedenen
Ufern,
Как
два
материка
Wie
zwei
Kontinente,
Мы
отдаляемся
с
тобой
Entfernen
wir
uns
voneinander.
Спасает
музыка
Die
Musik
rettet,
И
лечит
алкоголь
Und
Alkohol
heilt.
Своя
эстетика
Eigene
Ästhetik,
Какая
сложная
эта
любовь!
Was
für
eine
komplizierte
Liebe!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: роман сергеев, ильгиз хуснетдинов, анастасия пашина, анастасия зозуля
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.