Лишние чувства
Superfluous Feelings
Лишние
чувства
— лучшие
чувства
Superfluous
feelings
— the
best
feelings
Проебал
всё
типа
ради
искусства
Fucked
it
all
up,
like,
for
art's
sake
Поболит
и
отпустит
It'll
hurt
and
then
let
go
Да
нихуя
не
отпустит
Nah,
it
won't
let
go
Лишние
чувства
— лучшие
чувства
Superfluous
feelings
— the
best
feelings
Проебал
всё
и
наврал,
что
не
грустно
(Грустно)
Fucked
it
all
up
and
lied
that
I'm
not
sad
(Sad)
Типа
забуду
и
хуй
с
ним
(Хуй
с
ним)
Like
I'll
forget
and
fuck
it
(Fuck
it)
Поболит
и
отпустит
It'll
hurt
and
then
let
go
Лишние
чувства
— лучшие
чувства
Superfluous
feelings
— the
best
feelings
Проебал
всё
типа
ради
искусства
(Типа
ради
искусства)
Fucked
it
all
up,
like,
for
art's
sake
(Like,
for
art's
sake)
Поболит
и
отпустит
(Хах)
It'll
hurt
and
then
let
go
(Hah)
Да
нихуя
не
отпустит
Nah,
it
won't
let
go
Да,
я
чувствую
так
много
Yeah,
I
feel
so
much
Хочешь
свалить
и
забыть
всё?
Так
похуй
Wanna
leave
and
forget
everything?
I
don't
give
a
fuck
Я
никогда
не
хотел
тебя
(Никогда
не
хотел
тебя)
I
never
wanted
you
(Never
wanted
you)
И
тупо
проебал
нервы
(Тупо
проебал
нервы)
And
just
wasted
my
nerves
(Just
wasted
my
nerves)
Врать
не
хорошо,
но,
блять,
клиническая
честность
Lying
is
bad,
but,
fuck,
clinical
honesty
То
ещё
говно
и
никому
не
интересна
Is
even
worse
shit
and
no
one's
interested
Хочешь
меня
вывести?
— Я
ничего
не
чувствую
Wanna
piss
me
off?
— I
don't
feel
anything
Самозащита
назло
Self-defense
out
of
spite
Раз,
два
(успокойся,
выдохни)
One,
two
(calm
down,
breathe
out)
Три,
четыре
(ты
такая
красивая)
Three,
four
(you're
so
beautiful)
(Ты
такая
красивая)
пять,
шесть
(ты
такая
красивая)
(You're
so
beautiful)
five,
six
(you're
so
beautiful)
(Такая
красивая)
семь,
восемь
(So
beautiful)
seven,
eight
Абсолютно
спокоен
Absolutely
calm
Лишние
чувства
— лучшие
чувства
Superfluous
feelings
— the
best
feelings
Проебал
всё
и
наврал,
что
не
грустно
(Грустно)
Fucked
it
all
up
and
lied
that
I'm
not
sad
(Sad)
Типа
забуду
и
хуй
с
ним
(Хуй
с
ним)
Like
I'll
forget
and
fuck
it
(Fuck
it)
Поболит
и
отпустит
It'll
hurt
and
then
let
go
Лишние
чувства
— лучшие
чувства
Superfluous
feelings
— the
best
feelings
Проебал
всё
типа
ради
искусства
(Типа
ради
искусства)
Fucked
it
all
up,
like,
for
art's
sake
(Like,
for
art's
sake)
Поболит
и
отпустит
(Хах)
It'll
hurt
and
then
let
go
(Hah)
Да
нихуя
не
отпустит
Nah,
it
won't
let
go
Переводами
брошенных
мыслей
на
память
With
translations
of
abandoned
thoughts
into
memory
Переведи
меня
за
руку
прямо
на
кожу
Lead
me
by
the
hand
right
onto
your
skin
Подворотнями,
чтобы
всё
прошло
незаметно
Through
back
alleys,
so
everything
goes
unnoticed
Переведи
меня
так,
чтобы
тебе
было
ясно
Lead
me
so
that
it's
clear
to
you
Перепутанные
в
чьих-то
пересказах
детали
Details
tangled
in
someone
else's
retellings
Меня
запутали,
винили,
оправдали,
достали
They
confused
me,
blamed
me,
acquitted
me,
got
to
me
Но
перестань
сомневаться,
всё
это
на
самом
деле
But
stop
doubting,
all
this
is
real
Я
распятый
между
грифом
и
твоими
сомнениями
I'm
crucified
between
the
fretboard
and
your
doubts
(Моя
музыка
— ты)
(My
music
— you)
Моя
музыка
— ты
My
music
— you
(Моя
музыка
— ты)
(My
music
— you)
Временами
между
нами
что-то
сильнее
цунами
Sometimes
between
us
there's
something
stronger
than
a
tsunami
Временами
между
нами
что-то
сильнее
цунами
Sometimes
between
us
there's
something
stronger
than
a
tsunami
Что-то
сильнее
цунами,
что-то
сильнее
цунами
Something
stronger
than
a
tsunami,
something
stronger
than
a
tsunami
Что-то
сильнее,
сильнее,
сильнее,
сильнее
что-то
Something
stronger,
stronger,
stronger,
stronger
something
Лишние
чувства
— лучшие
чувства
Superfluous
feelings
— the
best
feelings
Проебал
всё
и
наврал,
что
не
грустно
(Грустно)
Fucked
it
all
up
and
lied
that
I'm
not
sad
(Sad)
Типа
забуду
и
хуй
с
ним
(Хуй
с
ним)
Like
I'll
forget
and
fuck
it
(Fuck
it)
Поболит
и
отпустит
It'll
hurt
and
then
let
go
Лишние
чувства
— лучшие
чувства
Superfluous
feelings
— the
best
feelings
Проебал
всё
типа
ради
искусства
(Типа
ради
искусства)
Fucked
it
all
up,
like,
for
art's
sake
(Like,
for
art's
sake)
Поболит
и
отпустит
(Хах)
It'll
hurt
and
then
let
go
(Hah)
Да
нихуя
не
отпустит
Nah,
it
won't
let
go
Счастье
— тупо
прикрытие
глупости
Happiness
— just
a
cover
for
stupidity
Ярость
— отсутствие
сил
на
решение
Rage
— lack
of
strength
for
a
solution
Грусть
— как
способ
убить
одиночество
Sadness
— as
a
way
to
kill
loneliness
Катализатор
всего
— любовь
The
catalyst
for
everything
— love
Шаришь?
Сопротивляться
бессмысленно
Get
it?
Resisting
is
pointless
Голос
внутри
— дикий
зверь
— приручи
или
съёбывай
The
voice
inside
— a
wild
beast
— tame
it
or
run
away
Не
принимай
за
агрессию
акты
заботы
от
тех,
кто
надеется
Don't
mistake
acts
of
care
for
aggression
from
those
who
hope
Выжить
не
из
ума,
но
из
принципа
To
survive
not
out
of
your
mind,
but
out
of
principle
Переиграть
притяжение
апатии
To
outplay
the
pull
of
apathy
Сумму
намерений
сделать
великое
The
sum
of
intentions
to
do
something
great
Вынести
судорогой
арт
объедковой
To
endure
the
cramp
of
leftover
art
Мерзко,
на
горизонте
паника
Disgusting,
panic
on
the
horizon
Маятником
шлет
приветы
с
подарками
The
pendulum
sends
greetings
with
gifts
Кто
ты,
если
внутри
тебя
пусто?
Who
are
you
if
you're
empty
inside?
Все,
что
вокруг
тебя
— лишние
чувства
Everything
around
you
— superfluous
feelings
Thank
you,
goodbye
Thank
you,
goodbye
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.