Испытывать
судьбу
не
надо
Man
soll
das
Schicksal
nicht
herausfordern
Наверно,
мы
с
тобой
не
пара
Wir
sind
wohl
kein
Paar
Разлука-сука
как
реклама
Trennung
ist
eine
Schlampe,
wie
Werbung
Твоя
любовь
была
отрава
Deine
Liebe
war
Gift
Разбито
сердце
от
удара
Mein
Herz
ist
gebrochen
vom
Schlag
Такой,
как
ты,
не
надо
даром
Eine
wie
dich,
brauche
ich
nicht
geschenkt
Я
знаю,
было
всё
обманом
Ich
weiß,
alles
war
Betrug
Из-за
тебя
я
стал
гурманом
Wegen
dir
wurde
ich
zum
Feinschmecker
Прекратить
тебе
писать
SMS
Ich
höre
auf,
dir
SMS
zu
schreiben
Чтобы
не
было
твоих
горьких
слёз
Damit
du
keine
bitteren
Tränen
weinst
Наши
отношения
— полный
пиздец
Unsere
Beziehung
ist
ein
Desaster
Иначе
говоря:
вино
и
кокс
Mit
anderen
Worten:
Wein
und
Koks
Хватит
говорить:
"Давай
попробуем
снова"
Hör
auf
zu
sagen:
"Lass
es
uns
nochmal
versuchen"
Больше
не
думать
о
тебе
даю
слово
Ich
gebe
mein
Wort,
nicht
mehr
an
dich
zu
denken
Это
не
романтика,
это
всё
афёра
Das
ist
keine
Romantik,
das
ist
alles
Betrug
Для
этих
целей
поищи
себе
другого
Such
dir
für
diese
Zwecke
einen
anderen
Давай
оставим
всё,
как
есть
Lass
uns
alles
so
lassen,
wie
es
ist
Ты
просто
будешь
там,
а
я
здесь
Du
wirst
einfach
dort
sein,
und
ich
hier
Испытывать
судьбу
не
надо
Man
soll
das
Schicksal
nicht
herausfordern
Наверно,
мы
с
тобой
не
пара
Wir
sind
wohl
kein
Paar
Разлука-сука
как
реклама
Trennung
ist
eine
Schlampe,
wie
Werbung
Твоя
любовь
была
отрава
Deine
Liebe
war
Gift
Разбито
сердце
от
удара
Mein
Herz
ist
gebrochen
vom
Schlag
Такой,
как
ты,
не
надо
даром
Eine
wie
dich,
brauche
ich
nicht
geschenkt
Я
знаю,
было
всё
обманом
Ich
weiß,
alles
war
Betrug
Из-за
тебя
я
стал
гурманом
Wegen
dir
wurde
ich
zum
Feinschmecker
Знаю,
ты
не
пропадёшь
Ich
weiß,
du
wirst
nicht
untergehen
Что
скучаешь
по
мне
— ложь
Dass
du
mich
vermisst,
ist
eine
Lüge
Не
дождавшись
в
спину
нож
Ohne
auf
den
Dolch
im
Rücken
zu
warten
Я
ушёл
от
тебя
прочь
Bin
ich
von
dir
weggegangen
Для
тревоги
нет
причин
Es
gibt
keinen
Grund
zur
Beunruhigung
Лучше
буду
я
один
Ich
bin
lieber
allein
Алкоголь
затушит
свечи
Alkohol
wird
die
Kerzen
auslöschen
Одинокий
скрасит
вечер
Die
Einsamkeit
wird
den
Abend
erhellen
Давай
оставим
всё,
как
есть
Lass
uns
alles
so
lassen,
wie
es
ist
Ты
просто
будешь
там,
а
я
здесь
Du
wirst
einfach
dort
sein,
und
ich
hier
Испытывать
судьбу
не
надо
Man
soll
das
Schicksal
nicht
herausfordern
Наверно,
мы
с
тобой
не
пара
Wir
sind
wohl
kein
Paar
Разлука-сука
как
реклама
Trennung
ist
eine
Schlampe,
wie
Werbung
Твоя
любовь
была
отрава
Deine
Liebe
war
Gift
Разбито
сердце
от
удара
Mein
Herz
ist
gebrochen
vom
Schlag
Такой,
как
ты,
не
надо
даром
Eine
wie
dich,
brauche
ich
nicht
geschenkt
Я
знаю,
было
всё
обманом
Ich
weiß,
alles
war
Betrug
Из-за
тебя
я
стал
гурманом
Wegen
dir
wurde
ich
zum
Feinschmecker
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: тато
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.