Татьяна Никитина feat. Сергей Никитин - Переведи меня через Майдан - перевод текста песни на английский

Текст песни и перевод на английский Татьяна Никитина feat. Сергей Никитин - Переведи меня через Майдан




Переведи меня через Майдан
Take Me Across the Maidan
Переведи меня через майдан
Take me across the Maidan,
Через родное торжище людское
Across the native, bustling marketplace,
Туда, где пчёлы в гречневом покое
Where bees hum in buckwheat repose,
Переведи меня через майдан
Take me across the Maidan.
Переведи меня через майдан
Take me across the Maidan,
Он битвами, слезами, смехом дышит
It breathes with battles, tears, and laughter,
Порой меня и сам себя не слышит
At times, it doesn't hear me, or even itself,
Переведи меня через майдан
Take me across the Maidan.
Переведи меня через майдан
Take me across the Maidan,
Где мной все песни сыграны и спеты
Where all my songs are sung and played,
Я в тишь войду и стихну был и нету
I'll enter the quiet and fade I was, and now I'm not,
Переведи меня через майдан
Take me across the Maidan.
Переведи меня через майдан
Take me across the Maidan,
Где плачет женщина, я был когда-то с нею
Where a woman weeps I was once with her,
Теперь пройду и даже не узнаю
Now I'll pass by and won't even recognize her,
Переведи меня через майдан
Take me across the Maidan.
Переведи меня через майдан (переведи меня через майдан)
Take me across the Maidan (take me across the Maidan),
С моей любовью, с болью от потравы любовью)
With my love, with the pain of betrayal (with love),
Здесь дни моей ничтожности и славы (ничтожности и славы)
Here are the days of my insignificance and glory (insignificance and glory),
Переведи меня через майдан (переведи меня через майдан)
Take me across the Maidan (take me across the Maidan).
Переведи меня через майдан (переведи меня через майдан)
Take me across the Maidan (take me across the Maidan),
Где тучи пьяные на пьяный тополь тянет
Where drunken clouds are drawn to a drunken poplar,
Мой сын поёт сегодня на майдане
My son sings today on the Maidan,
Переведи меня через майдан
Take me across the Maidan.
Переведи... Майдана океан
Take me... The Maidan's ocean,
Качнулся, взял и вёл его в тумане
Swelled, took him, and led him into the fog,
Когда упал он мёртвым на майдане
When he fell dead on the Maidan,
А поля не было, где кончился майдан
And there was no field where the Maidan ended.
Сегодня говорили о друзьях, и наверное, будет правильно
Today we spoke about friends, and it will probably be right
Вспомнить Булата Шалвовича Окуджаву
To remember Bulat Shalvovich Okudzhava.





Авторы: Sergey Nikitin, юнна мориц, виталий коротич


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.