Текст песни и перевод на английский Татьяна Никитина feat. Сергей Никитин - Переведи меня через Майдан
Переведи меня через Майдан
Take Me Across the Maidan
Переведи
меня
через
майдан
Take
me
across
the
Maidan,
Через
родное
торжище
людское
Across
the
native,
bustling
marketplace,
Туда,
где
пчёлы
в
гречневом
покое
Where
bees
hum
in
buckwheat
repose,
Переведи
меня
через
майдан
Take
me
across
the
Maidan.
Переведи
меня
через
майдан
Take
me
across
the
Maidan,
Он
битвами,
слезами,
смехом
дышит
It
breathes
with
battles,
tears,
and
laughter,
Порой
меня
и
сам
себя
не
слышит
At
times,
it
doesn't
hear
me,
or
even
itself,
Переведи
меня
через
майдан
Take
me
across
the
Maidan.
Переведи
меня
через
майдан
Take
me
across
the
Maidan,
Где
мной
все
песни
сыграны
и
спеты
Where
all
my
songs
are
sung
and
played,
Я
в
тишь
войду
и
стихну
— был
и
нету
I'll
enter
the
quiet
and
fade
– I
was,
and
now
I'm
not,
Переведи
меня
через
майдан
Take
me
across
the
Maidan.
Переведи
меня
через
майдан
Take
me
across
the
Maidan,
Где
плачет
женщина,
— я
был
когда-то
с
нею
Where
a
woman
weeps
– I
was
once
with
her,
Теперь
пройду
и
даже
не
узнаю
Now
I'll
pass
by
and
won't
even
recognize
her,
Переведи
меня
через
майдан
Take
me
across
the
Maidan.
Переведи
меня
через
майдан
(переведи
меня
через
майдан)
Take
me
across
the
Maidan
(take
me
across
the
Maidan),
С
моей
любовью,
с
болью
от
потравы
(с
любовью)
With
my
love,
with
the
pain
of
betrayal
(with
love),
Здесь
дни
моей
ничтожности
и
славы
(ничтожности
и
славы)
Here
are
the
days
of
my
insignificance
and
glory
(insignificance
and
glory),
Переведи
меня
через
майдан
(переведи
меня
через
майдан)
Take
me
across
the
Maidan
(take
me
across
the
Maidan).
Переведи
меня
через
майдан
(переведи
меня
через
майдан)
Take
me
across
the
Maidan
(take
me
across
the
Maidan),
Где
тучи
пьяные
на
пьяный
тополь
тянет
Where
drunken
clouds
are
drawn
to
a
drunken
poplar,
Мой
сын
поёт
сегодня
на
майдане
My
son
sings
today
on
the
Maidan,
Переведи
меня
через
майдан
Take
me
across
the
Maidan.
Переведи...
Майдана
океан
Take
me...
The
Maidan's
ocean,
Качнулся,
взял
и
вёл
его
в
тумане
Swelled,
took
him,
and
led
him
into
the
fog,
Когда
упал
он
мёртвым
на
майдане
When
he
fell
dead
on
the
Maidan,
А
поля
не
было,
где
кончился
майдан
And
there
was
no
field
where
the
Maidan
ended.
Сегодня
говорили
о
друзьях,
и
наверное,
будет
правильно
Today
we
spoke
about
friends,
and
it
will
probably
be
right
Вспомнить
Булата
Шалвовича
Окуджаву
To
remember
Bulat
Shalvovich
Okudzhava.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sergey Nikitin, юнна мориц, виталий коротич
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.