Текст песни и перевод на английский Теодор Неотов - Прочь из этого города
Прочь из этого города
Away from This City
Мои
истории
все
были
запачканы
грязью
My
stories
were
all
stained
with
dirt,
И
с
сожалениями
не
могу
совладать
And
I
can't
cope
with
the
regrets.
И
непонятно
что
делать,
куда
двигаться
дальше
It's
unclear
what
to
do,
where
to
move
next,
Кроме
как
правила
игры
принять
и
сбежать
Except
to
accept
the
rules
of
the
game
and
run
away.
С
белым
флагом
признать
своё
поражение
With
a
white
flag,
admit
my
defeat,
С
чистого
листа
где-то
снова
всё
начать
Start
everything
anew
somewhere,
from
a
clean
slate.
Кристаллы
слёз
заграждают
проблески
света
Crystals
of
tears
obscure
glimmers
of
light,
Остатки
сил
заставляют
идти
до
конца
The
last
of
my
strength
makes
me
go
on
to
the
end.
Из
этого
города
From
this
city
Где
мне
не
было
тепло
Where
I
didn't
feel
warmth
Поскорее
отсюда
Get
me
out
of
here
Забыть
как
страшный
сон,
пусть
это
будет
и
Forget
it
like
a
bad
dream,
even
if
it
is
Из
этого
города
From
this
city
Где
нет
ничего
своего
Where
I
have
nothing
of
my
own
Поскорее
отсюда
Get
me
out
of
here
Этот
город
меня
ненавидит
This
city
hates
me
Уже
давно
It
has
for
a
long
time
Этот
город,
этот
мир
уже
устал
от
меня
This
city,
this
world
is
tired
of
me
Да
и
сам
я
не
знаю,
что
ещё
ему
сказать
And
I
don't
know
what
else
to
tell
it
Повсюду
кулаки
и
тычащие
в
тебя
пальцы
Fists
everywhere
and
fingers
pointing
at
me
А
ты
не
знаешь
как
двинуться
чтоб
никто
не
осуждал
And
you
don't
know
how
to
move
so
no
one
judges
you
Порой
так
сильно
кажется
что
это
просто
плохой
сон
Sometimes
it
feels
so
much
like
it's
just
a
bad
dream
Но
выясняется,
увы,
нет,
это
не
он
But
it
turns
out,
alas,
no,
it's
not
Ты
не
проснёшься,
не
очнёшься
из
комы
You
won't
wake
up,
you
won't
come
out
of
the
coma
Как
тут
проснуться,
когда
страдаешь
от
бессонницы?
How
can
you
wake
up
when
you
suffer
from
insomnia?
Страшно
порой
Sometimes
it's
scary
Выйти
за
пределы
To
go
beyond
Своих
квадратных
метров,
им
не
понять
сколько
для
этого
My
square
meters,
they
don't
understand
how
much
Нужно
смелости
Courage
it
takes
Бороться
с
ненавистью,
и
хотеть
To
fight
the
hate,
and
want
to
Избавиться
от
страха,
хотя
о
чём
это
я
Get
rid
of
the
fear,
though
what
am
I
talking
about
И
может
быть
в
ближайшем
времени
я
просто
сдамся
And
maybe
soon
I'll
just
give
up
Просто
убегу
и
скроюсь
где-нибудь
подальше
от
всех
Just
run
away
and
hide
somewhere
far
from
everyone
Плевать
на
людей,
плевать
на
гордость
и
успех
Forget
about
people,
forget
about
pride
and
success
Я
убегу
и
скроюсь,
до
свидания
всем
I'll
run
away
and
hide,
goodbye
to
everyone
Из
этого
города
From
this
city
Где
мне
не
было
тепло
Where
I
didn't
feel
warmth
Поскорее
отсюда
Get
me
out
of
here
Забыть
как
страшный
сон,
пусть
это
будет
и
Forget
it
like
a
bad
dream,
even
if
it
is
Из
этого
города
From
this
city
Где
нет
ничего
своего
Where
I
have
nothing
of
my
own
Поскорее
отсюда
Get
me
out
of
here
Этот
город
меня
ненавидит
This
city
hates
me
Уже
давно
It
has
for
a
long
time
Ну
вот
и
всё,
закончилась
история
Well,
that's
it,
the
story
is
over
Всё
это
было,
есть
и
будет
бессмысленной
агонией
All
of
this
was,
is,
and
will
be
a
meaningless
agony
Перед
смертью,
перед
бегством
и
возрождением
Before
death,
before
escape
and
rebirth
Я
возродился
новым,
но
остался
ни
с
чем
I
was
reborn
anew,
but
left
with
nothing
Мои
истории
все
были
запачканы
грязью
My
stories
were
all
stained
with
dirt
Я
их
отмыл
ценой
их
самих,
разрушил
и
убил
I
washed
them
away
at
the
cost
of
themselves,
destroyed
and
killed
them
И
непонятно
что
делать,
куда
двигаться
дальше
It's
unclear
what
to
do,
where
to
move
next
Все
правила
принял,
сбежал
отовсюду
где
я
был
I
accepted
all
the
rules,
ran
away
from
everywhere
I've
been
Мои
истории
все
были
запачканы
грязью
My
stories
were
all
stained
with
dirt
И
непонятно
что
делать,
куда
двигаться
дальше
It's
unclear
what
to
do,
where
to
move
next
Из
этого
города
From
this
city
Где
мне
не
было
тепло
Where
I
didn't
feel
warmth
Поскорее
отсюда
Get
me
out
of
here
Забыть
как
страшный
сон,
пусть
это
будет
и
Forget
it
like
a
bad
dream,
even
if
it
is
Из
этого
города
From
this
city
Где
нет
ничего
своего
Where
I
have
nothing
of
my
own
Поскорее
отсюда
Get
me
out
of
here
Этот
город
меня
ненавидит
This
city
hates
me
Уже
давно
It
has
for
a
long
time
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: теодор неотов
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.