ХАС - Гей Гу! Гей Га! - перевод текста песни на немецкий

Гей Гу! Гей Га! - ХАСперевод на немецкий




Гей Гу! Гей Га!
Hey Ho! Hey Ha!
Гей Гу! Гей Га!
Hey Ho! Hey Ha!
Таке у нас життя
So ist unser Leben
Гей-гу! Гей-га!
Hey-ho! Hey-ha!
Прощай моє дівча!
Leb wohl, mein Mädchen!
Де завтра заночуєм не знаємо самі
Wo wir morgen übernachten, wissen wir selbst nicht
Гей-гу! Гей-га!
Hey-ho! Hey-ha!
Чорти ми лісові!
Wir sind Waldteufel!
Тут кожен знає: за волю! I до кінця! Бо
Hier weiß jeder: für die Freiheit! Und bis zum Ende! Denn
Живим вернутися з поля, пообіцяв! Та
Ich habe versprochen, lebend vom Feld zurückzukehren! Aber
Будем відверті: у смерті нема лиця! Ми
Seien wir ehrlich: der Tod hat kein Gesicht! Wir
Чортяки вперті бо знаєм теплі місця! Та
Sind sture Teufel, denn wir kennen die warmen Plätze! Aber
Знав би де впаду, там би собi постелив
Wüsste ich, wo ich falle, würde ich mir dort ein Bett machen
Але став і знов іду! Бандерові коктейлі!
Aber ich stand auf und gehe wieder! Banderas Cocktails!
Нас навчали! Кiлiн мазефака
Man hat uns gelehrt! Killin motherfucker
От ми й не мовчали! Всі кістки собакам
Also haben wir nicht geschwiegen! Alle Knochen den Hunden
Раптом заглушили ті ворожі кілогерци
Plötzlich verstummten diese feindlichen Kilohertz
Раптом защемило і мабуть то було серце
Plötzlich tat es weh und es war wohl das Herz
Там чути звук Джевеліна, якшо я встав на коліно (Bitch)
Dort hört man den Klang von Javelin, wenn ich mich auf die Knie begeben habe (Bitch)
То шоб зав'язати берці
Dann um meine Stiefel zu binden
Гей Гу! Гей Га!
Hey Ho! Hey Ha!
Таке у нас життя
So ist unser Leben
Гей-гу! Гей-га!
Hey-ho! Hey-ha!
Прощай моє дівча!
Leb wohl, mein Mädchen!
Де завтра заночуєм не знаємо самі
Wo wir morgen übernachten, wissen wir selbst nicht
Гей-гу! Гей-га!
Hey-ho! Hey-ha!
Чорти ми лісові!
Wir sind Waldteufel!
Історія циклічна ми блукаєм по спіралі
Die Geschichte ist zyklisch, wir wandern in einer Spirale
Але ми нажаль не вiчнi, нема часу на деталі
Aber wir sind leider nicht ewig, haben keine Zeit für Details
У нас ворог не типічний... нiфіга собі регалії
Unser Feind ist nicht typisch... meine Güte, was für Insignien
В Машки імперські замашки, в Ваньки - медалі!
Mascha hat imperiale Allüren, Wanja - Medaillen!
Тихо хтось іде (хто там?)
Leise, jemand kommt (wer ist da?)
Босе і бліде (тобто)
Nackt und blass (das heißt)
Шось в руках несе (Шо там?)
Trägt etwas in den Händen (was ist das?)
В когось вкрав біде! (Йобти)
Hat jemandem das Bidet geklaut! (Verdammt)
Язиком таке плете, шо сука макраме
Er redet so ein Zeug, dass, verdammt, Makramee
А кажеш скажи паляниця, а воно ні бе ні ме
Und du sagst, sag Palianytsia, und es macht weder Muh noch Mäh
(Ну всьо)
(Na gut)
Гей Гу! Гей Га!
Hey Ho! Hey Ha!
Таке у нас життя
So ist unser Leben
Гей-гу! Гей-га!
Hey-ho! Hey-ha!
Прощай моє дівча!
Leb wohl, mein Mädchen!
Де завтра заночуєм не знаємо самі
Wo wir morgen übernachten, wissen wir selbst nicht
Гей-гу! Гей-га!
Hey-ho! Hey-ha!
Чорти ми лісові!
Wir sind Waldteufel!
Гей-гу! Гей-га!
Hey-ho! Hey-ha!
Чорти ми лісові!
Wir sind Waldteufel!





Авторы: назар хассан, тарас крушельницький


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.