Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Гей Гу! Гей Га!
Hey, Ho! Hey, Ha!
Гей
Гу!
Гей
Га!
Hey,
Ho!
Hey,
Ha!
Таке
у
нас
життя
Such
is
our
life
Гей-гу!
Гей-га!
Hey-ho!
Hey-ha!
Прощай
моє
дівча!
Farewell,
my
girl!
Де
завтра
заночуєм
не
знаємо
самі
Where
we'll
sleep
tomorrow,
we
don't
know
ourselves
Гей-гу!
Гей-га!
Hey-ho!
Hey-ha!
Чорти
ми
лісові!
We're
the
forest
devils!
Тут
кожен
знає:
за
волю!
I
до
кінця!
Бо
Everyone
here
knows:
for
freedom!
And
to
the
end!
Because
Живим
вернутися
з
поля,
пообіцяв!
Та
I
promised
to
return
alive
from
the
field,
yeah
Будем
відверті:
у
смерті
нема
лиця!
Ми
But
let's
be
honest:
death
has
no
face!
We
Чортяки
вперті
бо
знаєм
теплі
місця!
Та
Are
stubborn
devils
'cause
we
know
the
warm
places!
Yeah
Знав
би
де
впаду,
там
би
собi
постелив
If
I
knew
where
I'd
fall,
I'd
make
my
bed
there
Але
став
і
знов
іду!
Бандерові
коктейлі!
But
I
stand
and
walk
again!
Molotov
cocktails!
Нас
навчали!
Кiлiн
мазефака
They
taught
us!
Killin'
motherfucker
От
ми
й
не
мовчали!
Всі
кістки
собакам
So
we
didn't
stay
silent!
All
bones
to
the
dogs
Раптом
заглушили
ті
ворожі
кілогерци
Suddenly
those
enemy
kilohertz
were
silenced
Раптом
защемило
і
мабуть
то
було
серце
Suddenly
it
squeezed
and
probably
it
was
my
heart
Там
чути
звук
Джевеліна,
якшо
я
встав
на
коліно
(Bitch)
There's
the
sound
of
a
Javelin,
if
I
took
a
knee
(Bitch)
То
шоб
зав'язати
берці
It's
to
tie
my
boots
Гей
Гу!
Гей
Га!
Hey,
Ho!
Hey,
Ha!
Таке
у
нас
життя
Such
is
our
life
Гей-гу!
Гей-га!
Hey-ho!
Hey-ha!
Прощай
моє
дівча!
Farewell,
my
girl!
Де
завтра
заночуєм
не
знаємо
самі
Where
we'll
sleep
tomorrow,
we
don't
know
ourselves
Гей-гу!
Гей-га!
Hey-ho!
Hey-ha!
Чорти
ми
лісові!
We're
the
forest
devils!
Історія
циклічна
ми
блукаєм
по
спіралі
History
is
cyclical,
we
wander
in
a
spiral
Але
ми
нажаль
не
вiчнi,
нема
часу
на
деталі
But
we
are
unfortunately
not
eternal,
there's
no
time
for
details
У
нас
ворог
не
типічний...
нiфіга
собі
регалії
Our
enemy
is
not
typical...
holy
shit,
the
regalia
В
Машки
імперські
замашки,
в
Ваньки
- медалі!
Masha
has
imperial
ambitions,
Vanya
has
medals!
Тихо
хтось
іде
(хто
там?)
Someone's
coming
quietly
(who's
there?)
Босе
і
бліде
(тобто)
Pale
and
bossy
(meaning)
Шось
в
руках
несе
(Шо
там?)
Carrying
something
in
their
hands
(What's
there?)
В
когось
вкрав
біде!
(Йобти)
Stole
a
bidet
from
someone!
(Damn)
Язиком
таке
плете,
шо
сука
макраме
Weaving
such
tales
with
their
tongue,
it's
like
freakin'
macrame
А
кажеш
скажи
паляниця,
а
воно
ні
бе
ні
ме
And
you
ask
them
to
say
"palyanytsya",
and
they're
like
"nah,
bruh,
no
way"
(Ну
всьо)
(Well,
that's
it)
Гей
Гу!
Гей
Га!
Hey,
Ho!
Hey,
Ha!
Таке
у
нас
життя
Such
is
our
life
Гей-гу!
Гей-га!
Hey-ho!
Hey-ha!
Прощай
моє
дівча!
Farewell,
my
girl!
Де
завтра
заночуєм
не
знаємо
самі
Where
we'll
sleep
tomorrow,
we
don't
know
ourselves
Гей-гу!
Гей-га!
Hey-ho!
Hey-ha!
Чорти
ми
лісові!
We're
the
forest
devils!
Гей-гу!
Гей-га!
Hey-ho!
Hey-ha!
Чорти
ми
лісові!
We're
the
forest
devils!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: назар хассан, тарас крушельницький
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.