Текст песни и перевод на немецкий ХАС - Забудь
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Забудь!
Забу-у-у-удь!
Vergiss!
Vergi-i-i-i-iss!
Де
кам'яна
земля,
навколо
дикі
квіти
Wo
steinerne
Erde
ist,
ringsum
wilde
Blumen
Знову
мертва
петля,
хоч
і
не
встиг
злетіти
Wieder
eine
tote
Schlinge,
obwohl
ich
es
nicht
geschafft
habe
abzuheben
Вкотре
відлік
з
нуля
від
нетрів
до
еліти
Wieder
mal
ein
Countdown
von
Null,
von
den
Slums
zur
Elite
Лід
догорає
до
тла!
Холод
так
любить
боліти!
Eis
schmilzt
bis
zum
Grund!
Kälte
liebt
es
so
sehr
zu
schmerzen!
Забрала
в
поета
усі
слова
Hat
dem
Dichter
alle
Worte
genommen
Сука
виїла
нутро,
скажи
де
тоді
голова
Die
Schlampe
hat
mein
Inneres
aufgefressen,
sag
mir,
wo
ist
dann
der
Kopf
Знову
впав,
потопив
на
дно,
хоч
сам
собі
понаобіцяв
Wieder
gefallen,
auf
den
Grund
gesunken,
obwohl
ich
mir
selbst
versprochen
habe
Не
ставати
на
граблі
Nicht
auf
den
gleichen
Rechen
zu
treten
Та
доля
міняє
місцями
нас
Doch
das
Schicksal
tauscht
unsere
Plätze
Та
мене
минає
твій
біль
Aber
dein
Schmerz
geht
an
mir
vorbei
Ніби
викидає
в
підпілля
Als
ob
er
mich
in
den
Untergrund
wirft
Доки
догорає
фітіль
Während
die
Zündschnur
abbrennt
Як
в
фільмах
- вільно,
повільно
Wie
in
Filmen
- frei,
langsam
Ніби
новина
ніби
ні
Wie
eine
Nachricht,
wie
auch
nicht
Ніби
ми
на
глибині
Als
ob
wir
in
der
Tiefe
wären
Важко
здатись
Es
ist
schwer
aufzugeben
Та
щоб
вижити
повинні
Aber
um
zu
überleben,
müssen
wir
Немає
більше
днів,
де
кохав
тебе
Es
gibt
keine
Tage
mehr,
an
denen
ich
dich
liebte
Після
осені
весна
не
прийде
Nach
dem
Herbst
wird
kein
Frühling
kommen
Забудь,
кажу,
ця
весна
не
прийде
Vergiss,
sage
ich,
dieser
Frühling
wird
nicht
kommen
Забу-у-у-у-удь!
Vergi-i-i-i-iss!
Я
дивуюсь
скільки
було
не
потрібних
слів
Ich
wundere
mich,
wie
viele
unnötige
Worte
es
gab
Пуста
трата
сил!
Я
не
цього
хотів
Leere
Verschwendung
von
Kraft!
Das
wollte
ich
nicht
Я
втомився
рахувати
кількість
зайвих
миль
Ich
bin
es
leid,
die
Anzahl
der
unnötigen
Meilen
zu
zählen
І
з
годинника
пісок
вітер
скло
розбив
Und
der
Wind
zerbrach
das
Glas
vom
Sand
der
Uhr
Я
йду
нізвідки
в
нікуди
Ich
gehe
von
nirgendwo
nach
nirgendwo
Підімною
тони
води-вони
змили
мої
сліди
Unter
mir
Tonnen
von
Wasser
- sie
haben
meine
Spuren
weggespült
Кожна
наступна
книга
тримає
ту
древню
суть
Jedes
folgende
Buch
bewahrt
diese
uralte
Essenz
А
душать
не
перлини
на
шиї,
а
перли
ртуті!
Und
es
sind
nicht
die
Perlen
am
Hals,
die
würgen,
sondern
die
Perlen
aus
Quecksilber!
Немає
більше
днів,
де
кохав
тебе
Es
gibt
keine
Tage
mehr,
an
denen
ich
dich
liebte
Після
осені
весна
не
прийде
Nach
dem
Herbst
wird
kein
Frühling
kommen
Забудь,
кажу,
ця
весна
не
прийде
Vergiss,
sage
ich,
dieser
Frühling
wird
nicht
kommen
Забу-у-у-у-удь!
Vergi-i-i-i-iss!
Забу-у-у-у-удь
Vergi-i-i-i-iss
Немає
більше
днів,
де
кохав
тебе
Es
gibt
keine
Tage
mehr,
an
denen
ich
dich
liebte
Забу-у-у-у-удь
Vergi-i-i-i-iss
Після
осені
весна
не
прийде
Nach
dem
Herbst
wird
kein
Frühling
kommen
Забудь,
кажу,
ця
весна
не
прийде
Vergiss,
sage
ich,
dieser
Frühling
wird
nicht
kommen
Забу-у-у-у-удь!
Vergi-i-i-i-iss!
Я
загубив
все
те,
що
я
мав
і
що
так
любив
Ich
habe
alles
verloren,
was
ich
hatte
und
was
ich
so
liebte
Не
залишив
тобі
ані
прози
ані
віршів
Habe
dir
weder
Prosa
noch
Gedichte
hinterlassen
Я
не
відповів
на
всі
запитання
і
полетів
Ich
habe
nicht
auf
alle
Fragen
geantwortet
und
bin
weggeflogen
До
тих
берегів,
де
все
ще
живе
щирість
почуттів
Zu
jenen
Ufern,
wo
die
Aufrichtigkeit
der
Gefühle
noch
lebt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.