Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ой,
люлі,
люлі
Oh,
lule,
lule
Налетіли
гулі
Es
kamen
Tauben
geflogen
Налетіли
гулі
Es
kamen
Tauben
geflogen
Та
й
сіли
на
люлі
Und
setzten
sich
auf
die
Wiege
Сонце
зайшло!
Закривай
очі,
дитя
Die
Sonne
ist
untergegangen!
Schließe
deine
Augen,
Kind
Ночі
в
підвалах,
під
навалом
Nächte
in
Kellern,
unter
Trümmern
Нам
пророчать
життя
Sie
prophezeien
uns
das
Leben
Ти
ще
маленький,
твоє
серденько
Du
bist
noch
klein,
dein
Herzchen
Битиме
серцебуття
Wird
den
Herzschlag
schlagen
Тиша
у
день,
то
грім
у
ніченьку
Stille
am
Tag,
das
ist
Donner
in
der
Nacht
Матиме
сенсу
звитяга
Wird
den
Sinn
des
Sieges
haben
Навколо
світ
жорстокий
і
добрий
Um
dich
herum
ist
die
Welt
grausam
und
gut
А
в
ньому
купа
пірамід
Und
darin
ein
Haufen
Pyramiden
І
душі
рабів
летять
за
обрій
Und
die
Seelen
der
Sklaven
fliegen
über
den
Horizont
Поки
ти
спиш,
там
ведуть
на
плаху
Während
du
schläfst,
werden
dort
zum
Schafott
geführt
Тих,
хто
програв
свої
партії
в
шахи
Diejenigen,
die
ihre
Schachpartien
verloren
haben
Діти
покуту
несуть
монахам
Kinder
tragen
die
Buße
zu
den
Mönchen
Німфи
- падишахам
Nymphen
– zu
den
Padischahs
Колона
зла
носить
циліндри,
не
конуси
Die
Kolonne
des
Bösen
trägt
Zylinder,
keine
Kegel
Де
погони
та
п'ята
влада,
як
п'яте
колесо
Wo
Schulterklappen
und
die
fünfte
Macht
wie
das
fünfte
Rad
sind
Де
голод!
Де
холод!
Wo
Hunger!
Wo
Kälte!
Де
не
видно
тобі
серединки!
Wo
du
die
Mitte
nicht
siehst!
В
Феміди
зав'язані
очі,
зав'язані
руки
Der
Themis
sind
die
Augen
verbunden,
die
Hände
gebunden
І
плащ
невидимки!
Und
der
Tarnumhang!
Під
звуки
вибухів
ти
бачиш
сни
в
підвалі
Unter
den
Klängen
von
Explosionen
siehst
du
Träume
im
Keller
Мама
не
зна
що
далі!
Сльози
хова
в
вуалі
Mama
weiß
nicht,
was
weiter!
Verbirgt
die
Tränen
im
Schleier
І
молить
Бога:
Хай
дитя
цього
не
пам'ятає!
Und
betet
zu
Gott:
Lass
das
Kind
sich
daran
nicht
erinnern!
Ковтає
горе
і
співає
Schluckt
den
Kummer
und
singt
Ой,
люлі,
люлі
Oh,
lule,
lule
Налетіли
гулі
Es
kamen
Tauben
geflogen
Налетіли
гулі
Es
kamen
Tauben
geflogen
Та
й
сіли
на
люлі
Und
setzten
sich
auf
die
Wiege
Настане
ранок
і
дитя
відкриє
очі
Der
Morgen
wird
kommen
und
das
Kind
wird
die
Augen
öffnen
Та
ручки
до
мами
простягне,
тепла
захоче
Und
die
Händchen
zur
Mama
ausstrecken,
Wärme
suchen
Та,
чомусь,
матуся
досі
спить,
очі
закриті
Aber
warum
schläft
Mama
immer
noch,
die
Augen
geschlossen
Холодне
тіло...
Господи,
цей
біль
несамовитий!
Kalter
Körper...
Herr,
dieser
unerträgliche
Schmerz!
Від
сьогодні
ти
вже
більше
не
дитя,
запам'ятай!
Von
heute
an
bist
du
kein
Kind
mehr,
merke
dir
das!
Але
знай,
що
душа
її
летить
в
далекий
рай!
Aber
wisse,
dass
ihre
Seele
in
ein
fernes
Paradies
fliegt!
Ти
завжди
будеш
не
сам,
хоч
наодинці
засинаєш!
Du
wirst
immer
nicht
allein
sein,
auch
wenn
du
alleine
einschläfst!
Мама
ангелом
стала
і
щоночі
тобі
співає
Mama
ist
ein
Engel
geworden
und
singt
dir
jede
Nacht
vor
Ой,
люлі,
люлі
Oh,
lule,
lule
Налетіли
гулі
Es
kamen
Tauben
geflogen
Налетіли
гулі
Es
kamen
Tauben
geflogen
Та
й
сіли
на
люлі
Und
setzten
sich
auf
die
Wiege
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: назар хассан
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.