Если
курю,
то
вьюга,
на
мне
звенит
кольчуга
If
I
smoke,
it's
a
blizzard,
my
chain
mail
is
ringing
Тот
самый
викинг
югенд,
ща
ляпнул
изик
на
кент
The
same
viking
youth,
just
dropped
an
easy
one
on
Kent
Москва,
но
бля
тут
ташкент,
подлей
мне
hoegaarden
Moscow,
but
damn
it's
Tashkent,
pour
me
a
Hoegaarden
Братишка
рядом
гоген,
сыграй
нам
на
балалайке
Brother
beside
me
is
Gauguin,
play
us
a
balalaika
Три
руки
на
моей
майке
Three
hands
on
my
shirt
Я
читаю
в
майк
и
ты
любишь
эти
байки
I'm
spitting
in
the
mic,
and
you
love
these
stories
Like
it,
тонировка
в
чёрной
иномарке
Like
it,
tinted
black
car
Злая
столица,
выбивает
себе
страйки
Angry
capital,
knocking
out
its
strikes
Эй,
йоу,
это
рэкет
мы
в
деле
Hey,
yo,
it's
racketeering,
we're
in
the
game
В
стойке
не
взял,
загрызу
в
партере
Didn't
catch
it
in
the
stance,
I'll
bite
you
in
the
stalls
Взяли
ща
пачку
и
теперь
ее
делим
We
took
a
pack
now
we're
splitting
it
Russian
точка
цинк,
и
ты
знаешь
кто
стелет,
сука
Russian
dot
zinc,
and
you
know
who's
laying
down,
bitch
Это
russian
zink,
депутатовские
рифмы
This
is
Russian
zink,
MP
rhymes
Ты
заказал
бизнес,
но
приедет
kia
rio
You
ordered
business,
but
a
Kia
Rio
will
arrive
Ты
показал
бицепс,
стал
румяный,
будто
яблочко
You
showed
off
your
bicep,
got
rosy,
like
an
apple
Но
только
тебе
в
русской
бане
яйца
сжали
мальчики
But
only
boys
squeezed
your
balls
in
the
Russian
bathhouse
Осечка
или
взятка?
Misfire
or
bribe?
Сто
грамм
хорошей
водки
или
забивная
пяточка
A
hundred
grams
of
good
vodka
or
a
blunt
Тапок
или
всё
же
телеграмм?
Slipper
or
telegram
after
all?
Скажите
этим
мудакам,
что
палится
даже
гидра
Tell
those
morons
that
even
Hydra
is
getting
busted
Палец
о
палец
не
ударил
Didn't
lift
a
finger
Ладонью
русской
по
пизде
или
всё
же
вибратор?
Russian
palm
across
your
ass,
or
a
vibrator
after
all?
Но
поставь
себя
на
место
But
put
yourself
in
my
place
Тебя
въебут
за
сохранёнку,
станешь
там
невестою
They'll
fuck
you
for
your
saved
messages,
you'll
become
a
bride
there
Невестой
даже
не
с
иваново
Not
even
a
bride
from
Ivanovo
Невесты
любят
кулакова,
я
как
молочного
брата
Brides
love
Kulakov,
I'm
like
his
foster
brother
Зубами
бьёмся
об
заклад
We're
betting
with
our
teeth
Или
как
там
говорится,
я
хуй
знает,
пока
Or
like
they
say,
I
don't
know,
yet
А
муртаз
похож
на
тувинца
и
хочет
попиздиться
Murtaz
looks
like
a
Tuvan
and
wants
to
get
pissed
off
Он
плюет
в
ваши
широкоглазые
лица
He
spits
in
your
wide-eyed
faces
Наш
хопчик
из
цинка,
а
студия
кузница
Our
hop
is
from
zinc,
and
the
studio
is
a
forge
Приятно
видеть
и
слушать
как
православные
трудятся
Nice
to
see
and
hear
how
the
Orthodox
work
А
ты
знаешь
кто
такие
цинки
And
you
know
who
the
zincs
are
Древнеславянское
племя,
то
есть
викинги
Ancient
Slavic
tribe,
that
is,
Vikings
Бороздим
по
руси,
потом
поедем
за
красные
линии
We
plow
through
Rus',
then
we'll
go
beyond
the
red
lines
Хочу
выступать
в
азербайджане
или
бразилии
I
want
to
perform
in
Azerbaijan
or
Brazil
Мы
русские,
а
значит
все
когда-то
кем-то
судимы
We
are
Russians,
and
that
means
everyone
is
judged
by
someone
someday
Со
мной
элвис
и
мы
на
скамье
подсудимых
Elvis
is
with
me,
and
we
are
on
trial
На
ход
ноги
козью
ножку
скрутили
They
twisted
his
leg,
a
goat's
leg,
on
the
move
Отошли
за
угол
облизнул,
подожгли
все
сдолбили
We
went
around
the
corner,
licked
it,
set
everything
on
fire
and
demolished
it
Помню
время
во
дворе
гитарами
пели
I
remember
the
time
in
the
courtyard,
singing
with
guitars
Я
видел
голого
ффатса
у
себя
дома
в
постели
I
saw
a
naked
Ffatts
in
my
own
house,
in
bed
А
я
в
роще
березовой
или
брожу
среди
елей
And
I'm
in
a
birch
grove
or
wandering
among
fir
trees
Отдавайте
нам
индустрию
мы
около
года
не
ели
Give
us
the
industry,
we
haven't
eaten
for
a
year
Если
курю,
то
вьюга,
на
мне
звенит
кольчуга
If
I
smoke,
it's
a
blizzard,
my
chain
mail
is
ringing
Тот
самый
викинг
югенд,
ща
ляпнул
изик
на
кент
The
same
viking
youth,
just
dropped
an
easy
one
on
Kent
Москва,
но
бля
тут
ташкент,
подлей
мне
hoegaarden
Moscow,
but
damn
it's
Tashkent,
pour
me
a
Hoegaarden
Братишка
рядом
гоген,
сыграй
нам
на
балалайке
Brother
beside
me
is
Gauguin,
play
us
a
balalaika
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nikita Ryabtsev, Nikita Bochkov, Sergey Dudko, Kirill Baev
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.