Нам рано жить воспоминаниями
Es ist zu früh für uns, in Erinnerungen zu leben
Нам
рано
жить
воспоминаньями,
Es
ist
zu
früh
für
uns,
in
Erinnerungen
zu
leben,
Хоть
лет
прошедших
не
вернуть.
Auch
wenn
die
vergangenen
Jahre
nicht
zurückkehren.
Пока
живем,
не
перестанем
мы,
Solange
wir
leben,
werden
wir
nicht
aufhören,
Стараться
в
завтра
заглянуть.
Zu
versuchen,
in
die
Zukunft
zu
blicken.
Нам
рано
жить
воспоминаньями,
Es
ist
zu
früh
für
uns,
in
Erinnerungen
zu
leben,
какими
б
ни
были
они,
Wie
auch
immer
sie
sein
mögen,
И
зря
нам
кажутся
недавними
Und
vergebens
erscheinen
uns
so
nah
Все
наши
прожитые
дни.
All
unsere
vergangenen
Tage.
Нам
рано
жить
воспоминаньями,
Es
ist
zu
früh
für
uns,
in
Erinnerungen
zu
leben,
пока
душа
надежд
полна.
Solange
die
Seele
voller
Hoffnung
ist.
Пока
подснежниками
ранними
Solange
uns
der
Frühling
mit
den
ersten
Schneeglöckchen
Ещё
тревожит
нас
весна!
Noch
beunruhigt!
Нам
рано
жить
воспоминаньями,
Es
ist
zu
früh
für
uns,
in
Erinnerungen
zu
leben,
Дорог
не
мало
впереди...
Es
gibt
noch
viele
Wege
vor
uns...
И
пусть
грядущие
свидания
Und
mögen
die
kommenden
Begegnungen
Рождают
музыку
любви!
Die
Musik
der
Liebe
hervorbringen!
Нам
рано
жить
воспоминаниями,
Es
ist
zu
früh
für
uns,
in
Erinnerungen
zu
leben,
Какими
б
ни
были
они,
Wie
auch
immer
sie
sein
mögen,
Живем,
как
прежде,
ожиданьями
Wir
leben,
wie
zuvor,
in
Erwartung
Ещё
не
встреченной
зари.
Einer
noch
nicht
erlebten
Morgendämmerung.
Нам
рано
жить
воспоминаниями,
Es
ist
zu
früh
für
uns,
in
Erinnerungen
zu
leben,
Какими
б
ни
были
они,
Wie
auch
immer
sie
sein
mögen,
Живем,
как
прежде,
ожиданьями
Wir
leben,
wie
zuvor,
in
Erwartung
Ещё
не
встреченной
зари.
Einer
noch
nicht
erlebten
Morgendämmerung.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.