Текст песни и перевод на английский Элизиум - Цілий рік
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Цілий
рік
- без
турбот,
жити
б
в
нірці
як
єнот
A
whole
year
- carefree,
living
in
a
den
like
a
raccoon
Вирить
хід
у
город,
красти
весь
коренеплод
To
dig
our
way
into
the
garden,
to
steal
all
the
root
vegetables
Та
зимою
сніг
піде
- всі
стежинки
замете
But
when
winter
comes,
the
snow
will
fall
- covering
all
the
paths
Хто-небудь
не
розбере
- і
з
рушницею
прийде
Someone
will
get
confused
- and
come
with
a
gun
Я
не
жертиму
весь
день
- і
здохну
всім
на
зло
I
will
not
eat
all
day
- and
I
will
die
to
spite
everyone
Хай
усі
мисливці
йдуть
- їм
не
повезло
Let
all
the
hunters
go
- they
will
have
no
luck
with
me
Я
не
жертиму
весь
день
- і
здохну
всім
на
зло
I
will
not
eat
all
day
- and
I
will
die
to
spite
everyone
Хай
усі
мисливці
йдуть
- їм
не
повезло
Let
all
the
hunters
go
- they
will
have
no
luck
with
me
Ото
б
мені,
як
свині
- не
встаючи
жить
в
лайні
I
wish
I
could,
like
a
pig
- live
in
the
mud
without
getting
up
Бачить
світ,
лиш
в
вікні
- вдень,
спочивши
на
спині
To
see
the
world,
only
through
the
window
- resting
on
my
back
during
the
day
Та
боюсь,
що
вві
сні
- сало
виріжуть
мені
But
I
am
afraid
that,
in
my
sleep
- they
will
cut
out
my
fat
І
гостям,
восени
- подадуть
мене
в
вині
And
serve
me
to
guests,
in
autumn
- in
wine
Я
не
жертиму
весь
день
- і
здохну
всім
на
зло
I
will
not
eat
all
day
- and
I
will
die
to
spite
everyone
Хай
господарі
ідуть
- їм
не
повезло
Let
the
owners
go
- they
will
have
no
luck
with
me
Я
не
жертиму
весь
день
- і
здохну
всім
на
зло
I
will
not
eat
all
day
- and
I
will
die
to
spite
everyone
Хай
господарі
ідуть
- їм
не
повезло
Let
the
owners
go
- they
will
have
no
luck
with
me
Під
водою,
під
морською
- жити
б
рибкой
золотою
Under
the
water,
under
the
sea
- to
live
as
a
golden
fish
Там
і
тиш
і
покій,
навіть
в
холод
і
теплінь
There
is
peace
and
quiet
there,
even
in
cold
and
warmth
Та
боюсь,
що
весною
- рибаки
прийдуть
за
мною
But
I
am
afraid
that,
in
spring
- the
fishermen
will
come
for
me
І
в
казан,
з
головою
- стану
юшкою
смачною
And
in
the
cauldron,
with
my
head
- I
will
become
a
delicious
fish
soup
Я
не
жертиму
весь
день
- і
здохну
всім
на
зло
I
will
not
eat
all
day
- and
I
will
die
to
spite
everyone
Рибаки
нехай
ідуть
- їм
не
повезло
Let
the
fishermen
go
- they
will
have
no
luck
with
me
Я
не
жертиму
весь
день
- і
здохну
всім
на
зло
I
will
not
eat
all
day
- and
I
will
die
to
spite
everyone
Рибаки
нехай
ідуть
- їм
не
повезло
Let
the
fishermen
go
- they
will
have
no
luck
with
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.