паліндром - Я боюсь - перевод текста песни на немецкий

Я боюсь - паліндромперевод на немецкий




Я боюсь
Ich habe Angst
Мої щоки провалилися в безодню, я знов похудав
Meine Wangen sind in die Tiefe gefallen, ich habe wieder abgenommen
Запах поту забирає dove
Schweißgeruch wird von Dove überdeckt
Моє жирне волосся схоже на морську капусту
Mein fettiges Haar sieht aus wie Seetang
В цих дворах стало темно, тепер я боюсь тут
In diesen Höfen ist es dunkel geworden, jetzt habe ich Angst hier
Бачу ухилянтів, які пахкають кальяни
Ich sehe Wehrdienstverweigerer, die Wasserpfeife rauchen
Але я сам боюсь піти до тцк без Ляни
Aber ich selbst habe Angst, ohne Ljana zum Militärkommissariat zu gehen
Зжимається анус, ніби в кріслі у дантиста
Mein Anus zieht sich zusammen, wie im Stuhl beim Zahnarzt
Однокласники їбашуть на всі 100, будучи 300
Meine Klassenkameraden geben alles, obwohl sie schon Wracks sind
Я боюсь, шо завтра не стане благодійних концертів
Ich habe Angst, dass es morgen keine Benefizkonzerte mehr gibt
Зі справжніх реперів кулю витягують пінцетом
Bei echten Rappern wird die Kugel mit einer Pinzette herausgezogen
Тому я не знаю жодного реп артиста, власне
Deshalb kenne ich eigentlich keinen einzigen Rap-Künstler
Просто ше є пацани, які копають класно
Es gibt nur noch Jungs, die gut graben können
Я боюсь перетворитися на музику
Ich habe Angst, mich in Musik zu verwandeln
Під яку пиздять про погоду
Zu der über das Wetter geredet wird
Їдучи в таксі на день народження
Während man im Taxi zum Geburtstag fährt
Наступна пісня буде про барабан печалі
Das nächste Lied wird von der Trommel der Trauer handeln
Грає фоном поки хтось купує новий чайник
Es spielt im Hintergrund, während jemand einen neuen Wasserkocher kauft
Майже нема крові, війна жирна п'явка
Es gibt kaum Blut, der Krieg ist ein fetter Blutegel
Слава Україні стало вітанням на п'янках
"Ruhm der Ukraine" ist zum Trinkspruch geworden
Не знав малим, шо буде така хуйня, коли малював промінь
Als Kind wusste ich nicht, dass so eine Scheiße passieren würde, als ich einen Strahl malte
Шо ти вибираєш - бронь чи бронік?
Was wählst du - Reservierung oder Schutzweste?
Я боюсь машини "на щиті", я опускаю погляд
Ich habe Angst vor den Autos "auf dem Schild", ich senke meinen Blick
Мені здається, ніби я живу дарма поряд
Mir scheint, als würde ich umsonst hier leben
Сонце недоречне, тут пасує заметіль
Die Sonne ist unangebracht, hier passt ein Schneesturm
Я почуваюся як жарт, який не залетів
Ich fühle mich wie ein Witz, der nicht angekommen ist
Я так боюсь наркотиків, депресії, лівацва
Ich habe so viel Angst vor Drogen, Depressionen, linkem Gedankengut
Яке мені приписують, сідайте у вас два
Das mir zugeschrieben wird, setzen Sie sich, Sie haben eine Zwei
Добре, шо мене ніхто не знає, крім мене
Gut, dass mich niemand kennt, außer mir
Добре, шо ця музика ше грає в когось, крім мене
Gut, dass diese Musik noch bei jemandem läuft, außer bei mir
Навколо мене цвинтар, там не горять лампадки
Um mich herum ist ein Friedhof, dort brennen keine Grablichter
В пісочниці нема дітей, але стирчать лопатки
Im Sandkasten sind keine Kinder, aber es stecken Schaufeln drin
Милосердя на війні це як веселий цвинтар Стуса
Barmherzigkeit im Krieg ist wie ein fröhlicher Friedhof von Stus
Аби я до кінця війни лише не здувся
Hoffentlich halte ich bis zum Ende des Krieges durch
Час збирати каміння минув, пийте вітаміни
Die Zeit, Steine zu sammeln, ist vorbei, trinkt Vitamine
Шоб не пропустити коли прийде час збирати міни
Damit ihr nicht verpasst, wenn die Zeit kommt, Minen zu sammeln
Хочеться пити, але Галя без відерка
Ich möchte trinken, aber Galja ist ohne Eimer
Знаки наших міст продірявлені, як терка
Die Schilder unserer Städte sind durchlöchert wie eine Reibe
Страх тянеться за мною - на шнурку бляшанки
Die Angst zieht mich hinter sich her - an einer Schnur blecherne Dosen
Моїй мамі байдуже, шо я ходжу без шапки
Meiner Mutter ist es egal, dass ich ohne Mütze herumlaufe
Сниться нова війна, тепер озброєні триноги
Ich träume von einem neuen Krieg, jetzt mit bewaffneten Dreibeinern
Увага, відбій повітряної тривоги
Achtung, Entwarnung für den Luftalarm





Авторы: степан бурбан


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.