сеня - Нужен Ли? - перевод текста песни на немецкий

Нужен Ли? - сеняперевод на немецкий




Нужен Ли?
Werde ich gebraucht?
Нужен ли я тебе?
Werde ich von dir gebraucht?
Все эти мысли в моей голове
All diese Gedanken in meinem Kopf
Я не хочу жить и не хочу знать
Ich will nicht leben und will nicht wissen
И я не хочу тебе больше врать
Und ich will dich nicht mehr belügen
Детка, скажи мне правду в глаза
Schatz, sag mir die Wahrheit ins Gesicht
Я не хочу ничего понимать
Ich will nichts verstehen
Сколько раз предавали друзья
Wie oft haben mich Freunde verraten
Кто точно не предаст - это семья
Wer mich sicher nicht verrät - das ist die Familie
И все эти мысли на одном зависли
Und all diese Gedanken hängen an einem fest
Нужен ли я тебе? Нужен ли я им?
Werde ich von dir gebraucht? Werde ich von ihnen gebraucht?
Чувствую себя везде чужим
Ich fühle mich überall fremd
И сколько еще говна услышу в свою сторону?
Und wie viel Scheiße werde ich noch über mich hören?
Baby, запомни, что не решить все ссорами
Baby, denk daran, dass man nicht alles mit Streit lösen kann
Я это уже понял давно на своем опыте
Das habe ich schon längst aus eigener Erfahrung gelernt
Я это уже давно понял на своем опыте
Das habe ich schon längst aus eigener Erfahrung gelernt
Сложно, сложно, говорили сложно
Schwierig, schwierig, sie sagten schwierig
Я не верю им, я знаю, что все возможно
Ich glaube ihnen nicht, ich weiß, dass alles möglich ist
Ложно, ложно, это все ложно
Falsch, falsch, das ist alles falsch
Наши чувства реальные и тебе все можно
Unsere Gefühle sind echt und dir ist alles erlaubt
Baby, хочу отдать тебе всю любовь
Baby, ich will dir meine ganze Liebe geben
Baby, я хочу быть только с тобой
Baby, ich will nur mit dir zusammen sein
Baby, забудь что значит боль
Baby, vergiss, was Schmerz bedeutet
Я хочу отдать тебе всю любовь
Ich will dir meine ganze Liebe geben
Нужен ли я тебе?
Werde ich von dir gebraucht?
Все эти мысли в моей голове
All diese Gedanken in meinem Kopf
Я не хочу жить и не хочу знать
Ich will nicht leben und will nicht wissen
И я не хочу тебе больше врать
Und ich will dich nicht mehr belügen
Детка, скажи мне правду в глаза
Schatz, sag mir die Wahrheit ins Gesicht
Я не хочу ничего понимать
Ich will nichts verstehen
Сколько раз предавали друзья
Wie oft haben mich Freunde verraten
Кто точно не предаст - это семья
Wer mich sicher nicht verrät - das ist die Familie





Авторы: арсений данилкин


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.