Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
מה
שלומך?
איך
את
מרגישה?
Wie
geht
es
dir?
Wie
fühlst
du
dich?
האם
את
עדיין
רק
שלי?
Bist
du
immer
noch
nur
mein?
לפעמים
אני
פוחד
קצת,
לאבד
אותך
פתאום.
Manchmal
habe
ich
ein
wenig
Angst,
dich
plötzlich
zu
verlieren.
איך
אני
משתדל
תמיד
למלא
לך
כל
משאלה,
Wie
ich
mich
immer
bemühe,
dir
jeden
Wunsch
zu
erfüllen,
שלא
יהיה
לך
ריק
בלב.
damit
dein
Herz
nicht
leer
ist.
בשבילך,
בשבילך...
Für
dich,
für
dich...
יהיה
לנו
קשה,
אך
גם
מזה
נצא
Es
wird
schwer
für
uns,
aber
auch
da
kommen
wir
raus
את
לא
תהיי
לבד
לעולם
Du
wirst
niemals
alleine
sein
בשבילך,
בשבילך...
Für
dich,
für
dich...
ניפול
אל
התהום,
אבל
בסוף
היום
אנוח
בחיקך
Wir
werden
in
den
Abgrund
fallen,
aber
am
Ende
des
Tages
werde
ich
in
deinen
Armen
ruhen
מצטער
שפגעתי
בך,
Es
tut
mir
leid,
dass
ich
dich
verletzt
habe,
גם
הים
טיפה
אכזר.
auch
das
Meer
ist
ein
bisschen
grausam.
גם
שם
קר,
את
יודעת
Auch
dort
ist
es
kalt,
weißt
du
אני
עוד
לומד
להיות
מישהו
טוב,
Ich
lerne
noch,
jemand
Gutes
zu
sein,
או
רק
לפחות
לא
לפגוע
בך
עמוק,
oder
zumindest
dich
nicht
tief
zu
verletzen,
שלא
תלכי
רחוק-רחוק
damit
du
nicht
weit,
weit
weg
gehst
בשבילך,
בשבילך.
Für
dich,
für
dich.
יהיה
לנו
קשה,
אך
גם
מזה
נצא
Es
wird
schwer
für
uns,
aber
auch
da
kommen
wir
raus
את
לא
תהיי
לבד
לעולם
Du
wirst
niemals
alleine
sein
בשבילך,
בשבילך...
Für
dich,
für
dich...
ניפול
אל
התהום,
Wir
werden
in
den
Abgrund
fallen,
אבל
בסוף
היום
אנוח
בחיקך
aber
am
Ende
des
Tages
werde
ich
in
deinen
Armen
ruhen
הפרחים
שבך
בין
כל
הקוצים
שבי
Die
Blumen
in
dir,
zwischen
all
meinen
Dornen
מנסים
לגדול
ביחד,
מחפשים
מקום
שקט.
versuchen,
zusammen
zu
wachsen,
suchen
einen
ruhigen
Ort.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: מאירי עופר, גפן אביב
Альбом
עם הזמן
дата релиза
01-01-2006
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.