Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ננעל במבטו
In seinem Blick gefangen
אדם
נסגר
בעולמו
Ein
Mann
verschließt
sich
in
seiner
Welt
למרות
שכל
הסימנים
אומרים
לו
Obwohl
alle
Zeichen
ihm
sagen
בוא
אל
פתח
דלת
Komm
zur
offenen
Tür
הנה
מחר
כבר
פה
Siehe,
morgen
ist
schon
da
קום
וצא
אל
אור
השמש
Steh
auf
und
geh
hinaus
ins
Sonnenlicht
אל
מרחבים
פתוחים
In
die
offenen
Weiten
ננעל
במבטו
In
seinem
Blick
gefangen
למרות
שהיא
לוחשת
באוזניו
Obwohl
sie
ihm
ins
Ohr
flüstert
כשפים
שהיא
יודעת
Zauber,
die
sie
kennt
דברים
שהוא
כבר
לא
Dinge,
die
er
schon
nicht
mehr
fühlt
הוא
לא
מרגיש
איך
הלבנה
שוב
מאירה
בחלונו
Er
spürt
nicht,
wie
der
Mond
wieder
in
seinem
Fenster
scheint
אדם
נזרק
אל
בדידותו
Ein
Mann
wird
in
seine
Einsamkeit
geworfen
עד
שנחבט
בתוך
תוכו
Bis
er
tief
in
seinem
Inneren
erschüttert
wird
וכל
חייו
הולך
בדרך
מפותלת
Und
sein
ganzes
Leben
geht
er
einen
gewundenen
Weg
מיום
בואו
עד
יום
לכתו
Vom
Tag
seiner
Ankunft
bis
zum
Tag
seines
Weggangs
אדם
צולל
כך
אל
עומקו
So
taucht
ein
Mann
in
seine
Tiefe
ואז
חייו
נעים
בין
קיר
לדלת
Und
dann
bewegt
sich
sein
Leben
zwischen
Wand
und
Tür
אוויר
מחנק-לרוח
הנושבת
Erstickende
Luft
– zum
wehenden
Wind
היא
להבת
חייו
ואש
לבו
Ist
die
Flamme
seines
Lebens
und
das
Feuer
seines
Herzens
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: שמואלי גלעד, רייכל עידן
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.