Shalom Gad - ברוסיה על הכנרת - перевод текста песни на немецкий

ברוסיה על הכנרת - Shalom Gadперевод на немецкий




ברוסיה על הכנרת
In Russland am See Genezareth
שטוף את האבק מהשיניים, הכדור מעולם לא היה עגול
Spül den Staub von deinen Zähnen, der Ball war niemals rund.
תסתכל על החול ותתחיל לאכול, תתפלל שהגשם הראשון יפול
Sieh auf den Sand und beginne zu essen, bete, dass der erste Regen fällt.
תספור ראשים תאיים לעזוב, תתחיל להתמקח
Zähle Köpfe, versuche zu gehen, beginne zu verhandeln.
כשאתה מתלבט בין רע לטוב, הרע תמיד לוקח
Wenn du zwischen schlecht und gut schwankst, nimmt das Schlechte immer überhand.
יוזמת בעמק ערבי שירה עם כמה חבר'ה מהצבא
Du initiierst im Tal einen arabischen Gesang mit ein paar Jungs aus der Armee.
נשארת עם טעם של מדורה, של יין זול ושל תקווה
Du bleibst mit dem Geschmack von Lagerfeuer, billigem Wein und Hoffnung zurück.
ואלה הימים הטובים, אלה הימים הטובים
Und das sind die guten Tage, das sind die guten Tage.
אלה הימים הכי טובים שהצלחת לדמיין
Das sind die besten Tage, die du dir vorstellen konntest.
ברוסיה על הכנרת הייתה לי ארץ אחרת
In Russland am See Genezareth hatte ich ein anderes Land.
ועכשיו כל העולם דופק בדלת
Und jetzt klopft die ganze Welt an die Tür.
עם פה מלא עפר וכד מלא עופרת
Mit einem Mund voller Erde und einem Krug voller Blei.
לאן אלך עכשיו, לאן אלך עכשיו
Wohin soll ich jetzt gehen, wohin soll ich jetzt gehen?
באמת שניסיתי לעבוד נכון, באמת שניסיתי לבנות ארון
Ich habe wirklich versucht, richtig zu arbeiten, ich habe wirklich versucht, einen Schrank zu bauen.
התאמנתי לישון ולהתעורר, ללבוש מדים, לזוז מהר
Ich habe geübt zu schlafen und aufzuwachen, Uniform zu tragen, mich schnell zu bewegen.
וכל מה שהצלחתי זה להסתחרר
Und alles, was ich geschafft habe, ist, mich zu drehen.
כל מה שהצלחתי זה לדפוק שעון
Alles, was ich geschafft habe, ist, die Stechuhr zu bedienen.
אף פעם לא היה לי פה מקום לארון, ואין כזה דבר לעבוד נכון
Ich hatte hier nie Platz für einen Schrank, und es gibt kein richtiges Arbeiten.
כל מה שהצלחתי זה לסרסר, לשרוף קפה, לשבור פסנתר (אלה הימים הכי טובים)
Alles, was ich geschafft habe, ist zu kuppeln, Kaffee zu verbrennen, ein Klavier zu zerbrechen (Das sind die besten Tage).
לבהות בדלת, לבלוע לשון, לחזור הביתה ולישון (אלה הימים הכי טובים)
Auf die Tür zu starren, die Zunge zu verschlucken, nach Hause zu gehen und zu schlafen (Das sind die besten Tage).
ואלה הימים הטובים, אלה הימים הטובים
Und das sind die guten Tage, das sind die guten Tage.
אלה הימים הכי טובים שיכולתי לדמיין
Das sind die besten Tage, die ich mir vorstellen konnte.
ברוסיה על הכנרת הייתה לי ארץ אחרת
In Russland am See Genezareth hatte ich ein anderes Land.
ועכשיו כל העולם אומר אחרת
Und jetzt sagt die ganze Welt etwas anderes.
עם ראש מלא עפר וגוף מלא עופרת
Mit einem Kopf voller Erde und einem Körper voller Blei.
וצלב על הצוואר ותיק מלא ניירת
Und einem Kreuz um den Hals und einer Tasche voller Papiere.
לאן אלך עכשיו לאן אלך עכשיו
Wohin soll ich jetzt gehen, wohin soll ich jetzt gehen?
לאן אלך בקור הזה
Wohin soll ich in dieser Kälte gehen?
לאן אקח את כל זה
Wohin soll ich das alles mitnehmen?
כשהקיר מתקלף והגג מתנדנד
Wenn die Wand bröckelt und das Dach schwankt.
העשב יבש כבר שנתיים
Das Gras ist seit zwei Jahren trocken.
הכביש מתפרק והעץ רועד
Die Straße zerfällt und der Baum zittert.
והכסף נגמר כבר מזמן
Und das Geld ist schon lange alle.
הייתי נער לתפארת
Ich war ein Vorzeigejunge.
עכשיו אני בקושי אבן מתפוררת
Jetzt bin ich kaum noch ein zerfallender Stein.
אלה הימים הכי טובים
Das sind die besten Tage.





Авторы: Shalom Gad


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.