Al Wasmi - Ana Alsabab - перевод текста песни на английский

Текст песни и перевод на английский Al Wasmi - Ana Alsabab




Ana Alsabab
Am I the Cause?
أنا السبب والا السبب أنت؟
Am I the cause, or are you the cause?
ما حد يرمي به حبيبه
No one throws away their beloved
لي صاب قلبك صابني ومت
If you have captured my heart, you have captured mine and died
مثلك وحالتيه صعيبه
Like you, your situation is difficult
أنا السبب والا السبب أنت؟
Am I the cause, or are you the cause?
ما حد يرمي به حبيبه
No one throws away their beloved
لي صاب قلبك صابني ومت
If you have captured my heart, you have captured mine and died
مثلك وحالتيه صعيبه
Like you, your situation is difficult
(أنا السبب والا السبب أنت؟)
(Am I the cause, or are you the cause?)
(ما حد يرمي به حبيبه)
(No one throws away their beloved)
(لي صاب قلبك صابني ومت)
(If you have captured my heart, you have captured mine and died)
(مثلك وحالتيه صعيبه)
(Like you, your situation is difficult)
(ما هنت يوم مول ما هنت)
(I have not been patient, I have not been patient)
ما هنت يوم مول ما هنت
I have not been patient, I have not been patient
يا نور عيني يا طِليبه
O light of my eyes, O cherished one
الثار مني تطلبه عدت
You have demanded vengeance from me, it has passed
أنا عدوٍ تستريبه
I am an enemy you desire
ما هنت يوم مول ما هنت
I have not been patient, I have not been patient
يا نور عيني يا طِليبه
O light of my eyes, O cherished one
الثار مني تطلبه عدت
You have demanded vengeance from me, it has passed
أنا عدوٍ تستريبه
I am an enemy you desire
(أنا السبب والا السبب أنت؟)
(Am I the cause, or are you the cause?)
(ما حد يرمي به حبيبه)
(No one throws away their beloved)
(لي صاب قلبك صابني ومت)
(If you have captured my heart, you have captured mine and died)
(مثلك وحالتيه صعيبه)
(Like you, your situation is difficult)
(لو ينوهب لك عمريه ياصمت)
(If your lifetime were to be plundered for you, I would remain silent)
لو ينوهب لك عمريه ياصمت
If your lifetime were to be plundered for you, I would remain silent
أعطيك وارحل بالمغيبه
I will give you everything and depart in secrecy
دنيا حياتي نورها انت
The world of my life, its light is you
يا منوّر الدنيا الرحيبه
O illuminator of the vast world
لو ينوهب لك عمريه ياصمت
If your lifetime were to be plundered for you, I would remain silent
أعطيك وارحل بالمغيبه
I will give you everything and depart in secrecy
دنيا حياتي نورها انت
The world of my life, its light is you
يا منوّر الدنيا الرحيبه
O illuminator of the vast world
(أنا السبب؟ والا السبب أنت؟)
(Am I the cause? Or are you the cause?)
(ما حد يرمي به حبيبه)
(No one throws away their beloved)
(لي صاب قلبك صابني ومت)
(If you have captured my heart, you have captured mine and died)
(مثلك وحالتيه صعيبه)
(Like you, your situation is difficult)
(لو تبتسم دنياي لي كنت)
(If you smile, my world would be mine)
لو تبتسم دنياي لي كنت
If you smile, my world would be mine
يروى الذي جفّت جليبه
That which dried up would be watered
قلبي تشوّق لك ولا عدت
My heart yearns for you and has not returned
مشتاق جرحي مستصيبه
My longing wound is unbearable
لو تبتسم دنياي لي كنت
If you smile, my world would be mine
يروى الذي جفّت جليبه
That which dried up would be watered
قلبي تشوّق لك ولا عدت
My heart yearns for you and has not returned
مشتاق جرحي مستصيبه
My longing wound is unbearable
(أنا السبب؟ والا السبب أنت؟)
(Am I the cause? Or are you the cause?)
(ما حد يرمي به حبيبه)
(No one throws away their beloved)
(لي صاب قلبك صابني ومت)
(If you have captured my heart, you have captured mine and died)
(مثلك وحالتيه صعيبه)
(Like you, your situation is difficult)
(يا غايبٍ وينك؟ أنا بت)
(O absent one, where are you? I am)
يا غايبٍ وينك، أنا بت
O absent one, where are you? I am
أدوّر المحبوب طيبه
Looking for the beloved's goodness
انا السبب والاّ السبب انت؟
Am I the cause, or are you the cause?
ما حد يرمي به حبيبه
No one throws away their beloved
يا غايبٍ وينك، أنا بت
O absent one, where are you? I am
أدوّر المحبوب طيبه
Looking for the beloved's goodness
انا السبب والاّ السبب انت؟
Am I the cause, or are you the cause?
ما حد يرمي به حبيبه
No one throws away their beloved
(أنا السبب والا السبب أنت؟)
(Am I the cause, or are you the cause?)
(ما حد يرمي به حبيبه)
(No one throws away their beloved)
(لي صاب قلبك صابني ومت)
(If you have captured my heart, you have captured mine and died)
(مثلك وحالتيه صعيبه)
(Like you, your situation is difficult)





Авторы: Abdullah Al Mamari, Aliaa Bent Khalifah Al Maktoom

Al Wasmi - Ana Alsabab
Альбом
Ana Alsabab
дата релиза
08-10-2022



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.