Текст песни и перевод на немецкий Al Wasmi - Oman
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
دارن
تغازلها
القصايد
والأوزان
Ein
Land,
umworben
von
Gedichten
und
Melodien,
تنسج
لها
حروف
المعزه
دواوين
Webt
Buchstaben
des
Ruhmes
zu
Diwanen,
شامخ
علمـها
للمجرات
عنوان
Seine
Flagge
ragt
stolz
als
Zeichen
zu
den
Galaxien,
راسخ
علي
هامات
شم
الموازين
Fest
verankert
auf
den
Gipfeln
erhabener
Maßstäbe.
من
طيب
أهلها
طابت
علوم
الأزمان
Aus
der
Güte
seines
Volkes
erblühten
edle
Geschichten
der
Zeiten,
وأخلاقهم
منهج
علي
الحق
والدين
Und
ihre
Moral
ist
ein
Wegweiser
auf
Recht
und
Glauben,
من
نبض
هرمز
يخفق
بقلب
سمحان
Vom
Puls
von
Hormuz,
der
im
Herzen
von
Samhan
schlägt,
النبض
واحد
والوفاء
في
الشرايين
Ein
einziger
Puls
und
Treue
in
den
Adern,
النبض
واحد
والوفاء
في
الشرايين
Ein
einziger
Puls
und
Treue
in
den
Adern.
دارن
تغازلها
القصايد
والأوزان
Ein
Land,
umworben
von
Gedichten
und
Melodien,
تنسج
لها
حروف
المعزه
دواوين
Webt
Buchstaben
des
Ruhmes
zu
Diwanen,
شامخ
علمها
للمجرات
عنوان
Seine
Flagge
ragt
stolz
als
Zeichen
zu
den
Galaxien,
راسخ
علي
هامات
شم
الموازين
Fest
verankert
auf
den
Gipfeln
erhabener
Maßstäbe.
دارن
تغازلها
القصايد
والأوزان
Ein
Land,
umworben
von
Gedichten
und
Melodien,
تنسج
لها
حروف
المعزه
دواوين
Webt
Buchstaben
des
Ruhmes
zu
Diwanen.
دار
لها
التاريخ
والمجد
برهان
Ein
Land,
für
das
Geschichte
und
Ruhm
Zeugnis
ablegen,
واضح
ولا
يحتاج
شرح
وتبايين
Klar
und
ohne
Bedarf
an
Erklärung
und
Beweisen,
هذه
مزون
انت
قلت
أو
قلت
ما
جان
Dies
sind
Muzoon,
ob
du
es
sagtest
oder
nicht,
حضاره
وتاريخ
أصل
وعنواين
Zivilisation
und
Geschichte,
Ursprung
und
Titel.
يشرق
بنا
التاريخ
والحاضر
ازدان
Die
Geschichte
erstrahlt
mit
uns,
und
die
Gegenwart
ist
geschmückt,
نصنع
من
الانجاز
واقع
بنا
يزين
Wir
schaffen
aus
Leistung
eine
Realität,
die
uns
ziert,
متكاتفين
قلوب
واحباب
واخوان
Vereint
in
Herzen,
Lieben
und
Brüdern,
ولا
يختلف
في
حبنا
لأرضنا
اثنين
Und
niemand
ist
sich
uneinig
in
unserer
Liebe
zu
unserem
Land,
ولا
يختلف
في
حبنا
لأرضنا
اثنين
Und
niemand
ist
sich
uneinig
in
unserer
Liebe
zu
unserem
Land.
دارن
تغازلها
القصايد
والأوزان
Ein
Land,
umworben
von
Gedichten
und
Melodien,
تنسج
لها
حروف
المعزه
دواوين
Webt
Buchstaben
des
Ruhmes
zu
Diwanen,
شامخ
علمها
للمجرات
عنوان
Seine
Flagge
ragt
stolz
als
Zeichen
zu
den
Galaxien,
راسخ
علي
هامات
شم
الموازين
Fest
verankert
auf
den
Gipfeln
erhabener
Maßstäbe.
دارن
تغازلها
القصايد
والأوزان
Ein
Land,
umworben
von
Gedichten
und
Melodien,
تنسج
لها
حروف
المعزه
دواوين
Webt
Buchstaben
des
Ruhmes
zu
Diwanen.
يكفي
العماني
لا
ذكر
أرضه
عمان
Es
genügt
dem
Omaner,
sein
Land
Oman
zu
erwähnen,
أرض
الكرم
والجود
مهد
السلاطين
Land
der
Großzügigkeit
und
Güte,
Wiege
der
Sultane,
أرض
السلام
ولا
احتمي
الخطب
شجعان
Land
des
Friedens,
und
wenn
die
Lage
ernst
wird,
sind
sie
mutig,
صغيرهم
وكبيرهم
للوطن
دين
Jung
und
Alt
sind
der
Heimat
verpflichtet.
في
عهد
قابوس
المعظم
لها
شان
In
der
Ära
des
erhabenen
Qabus
hat
es
Ansehen,
متوشحه
بالعز
فخر
ونياشين
Geschmückt
mit
Ehre,
Stolz
und
Auszeichnungen,
تتسابق
حروف
القصايد
والأوزان
Die
Buchstaben
der
Gedichte
und
Melodien
wetteifern,
ترسم
غلاها
للخلايق
دواوين
Um
ihre
Liebe
für
die
Geschöpfe
in
Diwanen
zu
zeichnen,
ترسم
غلاها
للخلايق
دواوين
Um
ihre
Liebe
für
die
Geschöpfe
in
Diwanen
zu
zeichnen.
دارن
تغازلها
القصايد
والأوزان
Ein
Land,
umworben
von
Gedichten
und
Melodien,
تنسج
لها
حروف
المعزه
دواوين
Webt
Buchstaben
des
Ruhmes
zu
Diwanen,
شامخ
علمها
للمجرات
عنوان
Seine
Flagge
ragt
stolz
als
Zeichen
zu
den
Galaxien,
راسخ
علي
هامات
شم
الموازين
Fest
verankert
auf
den
Gipfeln
erhabener
Maßstäbe.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hayem, Khalid Bn Ali Al Alawey
Альбом
Oman
дата релиза
17-11-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.