Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ทิ้งนามาสร้างฝัน
Ich verließ die Reisfelder, um Träume zu verwirklichen
ฝนทิ้มฟ้าเมื่อกลางพรรษา
น้ำนาเหือดหาย
Der
Regen
verließ
den
Himmel
mitten
in
der
Regenzeit,
das
Wasser
in
den
Feldern
trocknete
aus.
ปลาข่อนดิ้นตาย
ควายบักตู้เคี้ยวเอื้องเฟืองแห้ง
Die
Fische
zappelten
im
Sterben,
der
Wasserbüffel
kaute
träge
an
trockenen
Strohhalmen.
นกแจนแวนฮ้อง
งอยง่าก้านของส่งข่าวฝนแล้ง
Die
Vögel
sangen
klagend,
saßen
auf
kahlen
Ästen
und
kündigten
die
Dürre
an.
ตกไกลแล้วน้องานแต่ง
นากะแล้งเงินแห้งกระเป๋า
Dein
Hochzeitstag
ist
noch
fern,
Liebling,
die
Reisfelder
sind
trocken,
und
die
Geldbörse
ist
leer.
มันอุกอั่งเอ้า
ข้าวอยู่เล้าเหลือน้อยร่อยหรอ
Es
ist
so
bedrückend,
der
Reis
im
Speicher
wird
immer
weniger.
ธกส
เพิ่นมาย่อขอคืนเงินเก่า
Die
Bank
kam,
um
das
alte
Darlehen
zurückzufordern.
อยู่บ้านบ่ได้
ไปหาทำงานมาใช้หนี้เขา
Ich
kann
nicht
zu
Hause
bleiben,
ich
muss
Arbeit
finden,
um
die
Schulden
zu
bezahlen.
ค่าดองคึดต่อขายข้าวเลยบ่สมเว้า
นำเจ้าจั๊กหน่อย
An
die
Mitgift
ist
nicht
zu
denken,
ich
kann
nicht
einmal
Reis
verkaufen,
um
mit
dir
darüber
zu
sprechen.
กระเป๋าเสื้อผ้า
พาดขึ้นใส่บ่าอำลานาร้าง
Ich
hänge
mir
die
Kleidungstasche
über
die
Schulter
und
verabschiede
mich
von
den
verlassenen
Feldern.
รถแล่นตามทาง
ส่องนอกหน้าต่างนั่งเหมอใจลอย
Der
Wagen
fährt
die
Straße
entlang,
ich
schaue
aus
dem
Fenster
und
sitze
gedankenverloren
da.
บ่ฮู้มื้อใด๋สิได้คืนมาหาคนที่คอย
Ich
weiß
nicht,
wann
ich
zurückkehren
kann,
um
dich
wiederzusehen.
ชีวิตบ่มีสิทธิ์ถอยคือจอกแหนลอยไปตามน้ำไหล
Das
Leben
gibt
mir
keine
Wahl,
wie
eine
Wasserlinse
treibe
ich
mit
der
Strömung.
ต่อจากนี้ไป
ความหวังตั้งไว้ฝากโชคชะตา
Von
nun
an
lege
ich
meine
Hoffnungen
und
mein
Schicksal
in
Gottes
Hand.
ดิ้นรนค้นหาทางข้างหน้า
จั๊กเป็นจังได๋
Ich
kämpfe
und
suche
meinen
Weg,
ich
weiß
nicht,
was
kommen
wird.
แม่นได้คือเว้าสิฟ้าวคืนมา
ตามสัญญาไว้
Wenn
alles
so
kommt,
wie
ich
es
sage,
werde
ich
schnell
zurückkehren,
wie
ich
es
versprochen
habe.
หากเทวดาเห็นใจ
กะคงสิได้ดีดั่งที่ฝัน
Wenn
die
Götter
Mitleid
haben,
wird
es
vielleicht
so
gut,
wie
ich
es
mir
erträume.
กระเป๋าเสื้อผ้า
พาดขึ้นใส่บ่าอำลานาร้าง
Ich
hänge
mir
die
Kleidungstasche
über
die
Schulter
und
verabschiede
mich
von
den
verlassenen
Feldern.
รถแล่นตามทาง
ส่องนอกหน้าต่างนั่งเหมอใจลอย
Der
Wagen
fährt
die
Straße
entlang,
ich
schaue
aus
dem
Fenster
und
sitze
gedankenverloren
da.
บ่ฮู้มื้อใด๋สิได้คืนมาหาคนที่คอย
Ich
weiß
nicht,
wann
ich
zurückkehren
kann,
um
dich
wiederzusehen.
ชีวิตบ่มีสิทธิ์ถอยคือจอกแหนลอยไปตามน้ำไหล
Das
Leben
gibt
mir
keine
Wahl,
wie
eine
Wasserlinse
treibe
ich
mit
der
Strömung.
ต่อจากนี้ไป
ความหวังตั้งไว้ฝากโชคชะตา
Von
nun
an
lege
ich
meine
Hoffnungen
und
mein
Schicksal
in
Gottes
Hand.
ดิ้นรนค้นหาทางข้างหน้า
จั๊กเป็นจังได๋
Ich
kämpfe
und
suche
meinen
Weg,
ich
weiß
nicht,
was
kommen
wird.
แม่นได้คือเว้าสิฟ้าวคืนมา
ตามสัญญาไว้
Wenn
alles
so
kommt,
wie
ich
es
sage,
werde
ich
schnell
zurückkehren,
wie
ich
es
versprochen
habe.
หากเทวดาเห็นใจ
กะคงสิได้ดีดั่งที่ฝัน
Wenn
die
Götter
Mitleid
haben,
wird
es
vielleicht
so
gut,
wie
ich
es
mir
erträume.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Banyat Poratso
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.