มนต์แคน แก่นคูน - ทิ้งนามาสร้างฝัน - перевод текста песни на немецкий




ทิ้งนามาสร้างฝัน
Ich verließ die Reisfelder, um Träume zu verwirklichen
ฝนทิ้มฟ้าเมื่อกลางพรรษา น้ำนาเหือดหาย
Der Regen verließ den Himmel mitten in der Regenzeit, das Wasser in den Feldern trocknete aus.
ปลาข่อนดิ้นตาย ควายบักตู้เคี้ยวเอื้องเฟืองแห้ง
Die Fische zappelten im Sterben, der Wasserbüffel kaute träge an trockenen Strohhalmen.
นกแจนแวนฮ้อง งอยง่าก้านของส่งข่าวฝนแล้ง
Die Vögel sangen klagend, saßen auf kahlen Ästen und kündigten die Dürre an.
ตกไกลแล้วน้องานแต่ง นากะแล้งเงินแห้งกระเป๋า
Dein Hochzeitstag ist noch fern, Liebling, die Reisfelder sind trocken, und die Geldbörse ist leer.
มันอุกอั่งเอ้า ข้าวอยู่เล้าเหลือน้อยร่อยหรอ
Es ist so bedrückend, der Reis im Speicher wird immer weniger.
ธกส เพิ่นมาย่อขอคืนเงินเก่า
Die Bank kam, um das alte Darlehen zurückzufordern.
อยู่บ้านบ่ได้ ไปหาทำงานมาใช้หนี้เขา
Ich kann nicht zu Hause bleiben, ich muss Arbeit finden, um die Schulden zu bezahlen.
ค่าดองคึดต่อขายข้าวเลยบ่สมเว้า นำเจ้าจั๊กหน่อย
An die Mitgift ist nicht zu denken, ich kann nicht einmal Reis verkaufen, um mit dir darüber zu sprechen.
กระเป๋าเสื้อผ้า พาดขึ้นใส่บ่าอำลานาร้าง
Ich hänge mir die Kleidungstasche über die Schulter und verabschiede mich von den verlassenen Feldern.
รถแล่นตามทาง ส่องนอกหน้าต่างนั่งเหมอใจลอย
Der Wagen fährt die Straße entlang, ich schaue aus dem Fenster und sitze gedankenverloren da.
บ่ฮู้มื้อใด๋สิได้คืนมาหาคนที่คอย
Ich weiß nicht, wann ich zurückkehren kann, um dich wiederzusehen.
ชีวิตบ่มีสิทธิ์ถอยคือจอกแหนลอยไปตามน้ำไหล
Das Leben gibt mir keine Wahl, wie eine Wasserlinse treibe ich mit der Strömung.
ต่อจากนี้ไป ความหวังตั้งไว้ฝากโชคชะตา
Von nun an lege ich meine Hoffnungen und mein Schicksal in Gottes Hand.
ดิ้นรนค้นหาทางข้างหน้า จั๊กเป็นจังได๋
Ich kämpfe und suche meinen Weg, ich weiß nicht, was kommen wird.
แม่นได้คือเว้าสิฟ้าวคืนมา ตามสัญญาไว้
Wenn alles so kommt, wie ich es sage, werde ich schnell zurückkehren, wie ich es versprochen habe.
หากเทวดาเห็นใจ กะคงสิได้ดีดั่งที่ฝัน
Wenn die Götter Mitleid haben, wird es vielleicht so gut, wie ich es mir erträume.
กระเป๋าเสื้อผ้า พาดขึ้นใส่บ่าอำลานาร้าง
Ich hänge mir die Kleidungstasche über die Schulter und verabschiede mich von den verlassenen Feldern.
รถแล่นตามทาง ส่องนอกหน้าต่างนั่งเหมอใจลอย
Der Wagen fährt die Straße entlang, ich schaue aus dem Fenster und sitze gedankenverloren da.
บ่ฮู้มื้อใด๋สิได้คืนมาหาคนที่คอย
Ich weiß nicht, wann ich zurückkehren kann, um dich wiederzusehen.
ชีวิตบ่มีสิทธิ์ถอยคือจอกแหนลอยไปตามน้ำไหล
Das Leben gibt mir keine Wahl, wie eine Wasserlinse treibe ich mit der Strömung.
ต่อจากนี้ไป ความหวังตั้งไว้ฝากโชคชะตา
Von nun an lege ich meine Hoffnungen und mein Schicksal in Gottes Hand.
ดิ้นรนค้นหาทางข้างหน้า จั๊กเป็นจังได๋
Ich kämpfe und suche meinen Weg, ich weiß nicht, was kommen wird.
แม่นได้คือเว้าสิฟ้าวคืนมา ตามสัญญาไว้
Wenn alles so kommt, wie ich es sage, werde ich schnell zurückkehren, wie ich es versprochen habe.
หากเทวดาเห็นใจ กะคงสิได้ดีดั่งที่ฝัน
Wenn die Götter Mitleid haben, wird es vielleicht so gut, wie ich es mir erträume.





Авторы: Banyat Poratso


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.