Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
สัญญาฝั่งมูล
Versprechen am Mun-Fluss
ฝนซาเมื่อคราดอกคูนโรยแล้ว
Der
Regen
ließ
nach,
als
die
Goldregenblüten
verblühten,
โอ้น้องแก้วแว่วเพลงรักสัญญาจากใจ
Oh,
meine
Liebste,
ich
höre
das
Liebeslied,
ein
Versprechen
von
Herzen.
สองเราล่องเรือ
สุขเหลือแม่มูลเอื่อยไหล
Wir
beide
fuhren
mit
dem
Boot,
unendliches
Glück,
der
Mun
floss
sanft
dahin.
หอมเอยกรุ่นกลิ่นดอกไม้
ไฉไลเหนือริมฝั่งธาร
Der
Duft
der
Blumen,
so
lieblich
über
dem
Ufer.
สายน้ำมูลเพิ่มพูนความฮักเฮาสอง
Das
Wasser
des
Mun
vermehrt
unsere
Liebe,
อ้ายกับน้องล่องธาราสัญญาต่อกัน
Ich
und
du,
wir
fahren
den
Fluss
entlang
und
geben
uns
ein
Versprechen.
หาดทราย
สวนผัก
ถิ่นฮักเฮาเคยผูกพัน
Sandstrand,
Gemüsegarten,
der
Ort
unserer
Liebe,
wo
wir
uns
banden,
เที่ยวชมเกาะแก่งสวรรค์
ผาชันชะเง้อตระหง่าน
Besuchten
die
himmlischen
Inseln
und
Felsen,
die
steilen
Klippen,
die
sich
abzeichnen.
กุมมือเจ้า
แอบอิงเคล้าอย่าเขินอาย
Ich
halte
deine
Hand,
lehne
mich
an,
sei
nicht
schüchtern,
สองแขนก่ายกอดประคองน้องนาน
ๆ
Meine
Arme
umschließen
dich,
halten
dich
lange.
สัญญาฮักจากใจ
สายน้ำนั้นเป็นพยาน
Ein
Liebesversprechen
von
Herzen,
der
Fluss
ist
Zeuge,
สองเฮาสาบานจะผูกพันฮักมั่นกว่าใคร
Wir
beide
schwören,
uns
stärker
zu
binden
als
alle
anderen.
ฮักกันให้ฟ้าเเละดินอิจฉา
Lass
uns
so
lieben,
dass
Himmel
und
Erde
neidisch
werden,
อย่าโรยราตราบแม่มูลระเหยเหือดหาย
Lass
unsere
Liebe
nicht
welken,
bis
der
Mun
versiegt.
แมกไม้สองฝั่งดั่งเหมือนอาณาจักรใจ
Die
Bäume
an
beiden
Ufern
sind
wie
das
Königreich
meines
Herzens,
สายธารชุ่มฉ่ำสดใส
สายใจอิ่มรักไม่คลาย
Der
Strom
ist
feucht
und
frisch,
mein
Herz
ist
erfüllt
von
Liebe,
die
nicht
vergeht.
กุมมือเจ้า
แอบอิงเคล้าอย่าเขินอาย
Ich
halte
deine
Hand,
lehne
mich
an,
sei
nicht
schüchtern,
สองแขนก่ายกอดประคองน้องนาน
ๆ
Meine
Arme
umschließen
dich,
halten
dich
lange.
สัญญาฮักจากใจ
สายน้ำนั้นเป็นพยาน
Ein
Liebesversprechen
von
Herzen,
der
Fluss
ist
Zeuge,
สองเฮาสาบานจะผูกพันฮักมั่นกว่าใคร
Wir
beide
schwören,
uns
stärker
zu
binden
als
alle
anderen.
ฮักกันให้ฟ้าเเละดินอิจฉา
Lass
uns
so
lieben,
dass
Himmel
und
Erde
neidisch
werden,
อย่าโรยราตราบแม่มูลระเหยเหือดหาย
Lass
unsere
Liebe
nicht
welken,
bis
der
Mun
versiegt.
แมกไม้สองฝั่งดั่งเหมือนอาณาจักรใจ
Die
Bäume
an
beiden
Ufern
sind
wie
das
Königreich
meines
Herzens,
สายธารชุ่มฉ่ำสดใส
สายใจอิ่มรักไม่คลาย
Der
Strom
ist
feucht
und
frisch,
mein
Herz
ist
erfüllt
von
Liebe,
die
nicht
vergeht.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.