Текст песни и перевод на английский なかの綾 - 心のこり
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
私バカよね
おバカさんよね
I'm
such
a
fool,
a
complete
idiot
うしろ指
うしろ指
さされても
Even
if
they
point
their
fingers
at
me
あなた一人に命をかけて
I
risked
my
life
for
you
耐えてきたのよ今日まで
And
endured
it
all
until
today
秋風が吹く
港の町を
In
this
port
town
where
the
autumn
wind
blows
船が出てゆくように
Like
a
ship
setting
sail
私も旅に出るわ
明日の朝早く
I
too
will
set
out
on
a
journey
私バカよね
おバカさんよね
I'm
such
a
fool,
a
complete
idiot
大切な
大切な
純情を
My
precious,
precious
innocence
わるい人だと
知っていながら
Even
though
I
knew
you
were
a
bad
person
上げてしまった
あなたに
I
gave
it
to
you
anyway
秋風の中
枯葉がひとつ
In
the
autumn
wind,
a
single
fallen
leaf
枝をはなれるように
Leaves
its
branch
just
like
that
私も旅に出るわ
あてもないままに
I
too
will
set
out
on
a
journey
私バカよね
おバカさんよね
I'm
such
a
fool,
a
complete
idiot
あきらめが
あきらめが
悪いのね
It's
my
fault
for
not
letting
go
一度はなれた
心は二度と
Once
you've
given
up
your
heart
もどらないのよ
もとには
You
can
never
get
it
back
秋風が吹く
つめたい空に
In
the
cold
autumn
sky
where
the
wind
blows
鳥が飛び立つように
Like
a
bird
taking
flight
私も旅に出るわ
一人泣きながら
I
too
will
set
out
on
a
journey
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.