グリーンフェイス - DEAD or RAP!!! - перевод текста песни на немецкий

DEAD or RAP!!! - グリーンフェイスперевод на немецкий




DEAD or RAP!!!
TOT oder RAP!!!
全然ゾンビ隠す気ないやん!
Du versuchst ja nicht mal, den Zombie zu verstecken!
アイドル首とれんやろ?
Ein Idol kann doch nicht seinen Kopf verlieren, oder?
どっから見ても人間だと?
Du sagst, sie sieht aus wie ein Mensch?
何処に首取れる人間がおると?
Wo gibt es denn Menschen, die ihren Kopf verlieren können?
頭腐っとるんか バカゾンビィィィッ!
Ist dein Hirn verfault, du blöder Zombie!
てめ上等だコラ いい度胸だ
Du bist echt frech, Mädchen, hast ganz schön Mut.
マジで宝当神社までぶっとばす!
Ich hau dich echt bis zum Hōtō-Schrein!
ゾンビがバレたらわたしら終わり!
Wenn rauskommt, dass wir Zombies sind, ist es aus mit uns!
言ってる意味があんたおわかり?
Verstehst du überhaupt, was ich meine?
呑気な事ばっか言ってばっかりの
Ein Zombie, der nur sorgloses Zeug redet,
ゾンビは鈍器で頭パッカーンだ!
dem schlag ich den Schädel mit 'nem stumpfen Gegenstand ein!
同じことばっか何度言わせるんだ!
Wie oft soll ich dir das noch sagen?
警察にだって銃打たれてんだ!
Die Polizei hat uns doch schon angeschossen!
そんなんではいそうですかって なるか馬鹿
Du glaubst doch nicht, dass ich einfach "Ja und Amen" sage, du Idiot.
ハンドル握って死んだアタシが ゾンビのアイドルだ?
Ich bin am Steuer gestorben und soll jetzt ein Zombie-Idol sein?
アホか! お前みたいにいいなりがいいなら
Bist du bescheuert? Wenn ich nur Ja und Amen sagen soll wie du,
アタシはあのまま 寝てた方がマシだ!
dann wäre ich lieber einfach tot geblieben!
私だってなんも思い出せない
Ich kann mich auch an nichts erinnern,
けどライブで感じた懐かしい感覚
aber beim Konzert hatte ich dieses nostalgische Gefühl.
いい子ちゃんでもいいなりでもない
Lieber kein braves Mädchen und keine Jasagerin,
文句ばっかりより全然いいじゃない!
als sich nur zu beschweren, ist das doch viel besser!
思い出したら何か変わんのか?
Ändert sich denn was, wenn du dich erinnerst?
仲間にゃ会えねえ
Du kannst deine Freunde nicht mehr treffen.
たまごっちだってもう育てらんねぇ!
Du kannst nicht mal mehr dein Tamagotchi füttern!
アタシら終わってんだよ!
Es ist vorbei mit uns!
もう何も変わりゃしねえよ!
Nichts wird sich mehr ändern!
まだ終わっちゃいねえだろ!
Es ist noch nicht vorbei!
むしろ始まったばっかだろ!
Es fängt doch gerade erst an!
前に進むしかねえ!
Wir können nur nach vorne gehen!
じゃなきゃ生きる屍!
Sonst sind wir lebende Leichen!
まだ動くギリギリ、考えれる限り、逃げずにやれよ!
Solange du dich noch bewegen kannst, solange du noch denken kannst, lauf nicht weg, sondern gib alles!
ぶっこんでこいよ特攻隊長!
Zeig, was du drauf hast, Anführerin der Sturmtruppe!
おいそこでつったてるてめえらもだYO!
Hey, ihr, die ihr da rumsteht!
できっこないとか言ってんじゃねえよ!
Sagt nicht, dass ihr es nicht könnt!
最高の才能持ってるくせして
Ihr habt so ein unglaubliches Talent,
何もしねえで諦めちゃただの敗北
aber wenn ihr nichts tut und aufgeben, ist das einfach nur eine Niederlage.
出来ない理由考えんじゃねえ!
Denkt nicht an Gründe, warum es nicht geht!
出来る方法見つけようZE!
Findet einen Weg, wie es geht!
ボロボロのゾンビが本気でやんなら
Wenn ein heruntergekommener Zombie alles gibt,
心はまだまだ腐りゃしねえ!
dann ist das Herz noch lange nicht verfault!
じいちゃんばあちゃんてめえらもだYO!
Opa und Oma, ihr auch!
ぼんやり老後なんて考えんな!
Denkt nicht an einen trüben Ruhestand!
縁側?一服?落ち着いてんな!
Veranda? Eine rauchen? Macht mal Pause!
高齢化?そうですか
Überalterung? Ach ja?
なら今こそシルバーの意地見せる番
Dann ist jetzt die Zeit, den Silberrücken-Stolz zu zeigen!
老害なんて言わせねえYO!
Wir lassen uns nicht als alte Säcke bezeichnen!
生涯現役大往生!
Ein Leben lang aktiv, ein erfüllter Tod!
BANG!
BANG!





Авторы: 陶山 隼, komu


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.