Текст песни и перевод на английский ケツメイシ - スタート
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
君を置いてけぼりには
決してしないけど
I'll
never
leave
you
behind,
準備しないと
出掛けられないよ
but
we
have
to
get
ready
to
go.
君と僕が立つ場所が
スタート
The
place
where
you
and
I
stand
is
the
starting
line.
今
旗を振り
外に飛び出すよ
Now,
wave
the
flag
and
let's
head
outside.
Go
Go
Go
Go
321 ストップ
Go
Go
Go
Go
321 Stop
スタートライン
足元書き出し
Start
line,
starting
out.
無限の彼方に向け旅立ち
Setting
off
on
a
journey
to
the
infinite
beyond.
何処まで行けるの?
飛べるの?
How
far
can
we
go?
How
high
can
we
fly?
何処がゴールと呼べるの?
Where
can
we
call
the
finish
line?
何を待ってる
風が去ってく
What
are
we
waiting
for?
The
wind
is
fading.
既に夢の入り口には
立ってる
We're
already
standing
at
the
entrance
to
our
dreams.
行こうぜ
今
幕が開く
Let's
go,
the
curtain
is
rising.
ここでぼんやりしてたら
明日が泣く
If
we
just
stand
here,
tomorrow
will
cry.
腰にぶら下げた
粋な価値観と
With
the
stylish
values
we
carry
around
our
waists,
始まりは常に一か八か
the
beginning
is
always
a
gamble.
試みのもとに驚き
桃の木求めて転げて行こう
Let's
try
to
find
the
peach
tree
of
surprise.
山があるから
で登ればいい
If
there's
a
mountain,
we'll
climb
it.
種火があるなら
それ灯せばいい
If
there's
a
spark,
we'll
light
it.
ハングリー精神
Let'sだgo欲
Hungry
spirits,
let's
go,
let's
go.
満たしてゲップ出そう
Let's
eat
until
we
burp.
ピークまでもうちょっと
気分は上々
Almost
to
the
peak,
feeling
great.
進むべき方向
照らす光なら光々
If
it's
a
light
that
shows
the
way
forward,
it's
shining
brightly.
と間違いようもないから安心
And
there's
no
mistaking
it,
so
rest
assured.
行くしかない
Here
we
go
Yo!
The
only
way
is
forward,
here
we
go
yo!
勢いのみの
意気込み
Momentum
only,
enthusiasm
固い意志のみ
詰め込んだ道のり
Solid
determination,
path
filled
with.
千鳥足で
何故か右より
Stumbling
along,
somehow
more
to
the
right.
でも位置について
ヨーイドン
But
get
set,
get
ready,
go!
スタート地点
心色めき出す
Starting
point,
heart
pounding.
バッチリ眼も
一重になる
Even
my
single
eyelid
is
wide
open.
ホラ
その旗振り落とされたとたん
Look,
as
soon
as
that
flag
drops,
何かが始まる
そんな予感
Something's
about
to
start,
I
can
feel
it.
さあ
いっせいのせい
見つけ行こうぜ
Come
on,
let's
find
it
together.
到底
そこまで
行けないとこへ
To
a
place
we
couldn't
possibly
reach
alone.
今しかない
準備いいかよ?!
There's
no
time
like
the
present.
Are
you
ready?!
置いてかれるな
ついてきな
Don't
get
left
behind,
follow
me.
君が風になる
僕は風に乗る
You
become
the
wind,
I'll
ride
the
wind.
僕が光り出す
君は輝き出す
As
I
start
to
shine,
you'll
start
to
glow.
Here
we
go
Let's
go
Here
we
go,
let's
go.
君と飛び立つ
光る夢抱えて
動き出す
You
and
I
take
off,
carrying
our
shining
dreams,
starting
to
move.
前方
未だゴール見えず
Ahead,
the
finish
line
still
out
of
sight.
先行する思い
夢は消えず
Our
dreams,
running
ahead,
never
fading
away.
走り続けよう
止まることなく
Let's
keep
running,
never
stopping.
君との旅は終わることなく
Our
journey
together
will
never
end.
次のゴールであと何マイル?
How
many
more
miles
to
the
next
goal?
高らかに響く
始まりの合図
The
starting
signal
resounds.
決めた時点
スタート地点
The
starting
point
is
the
moment
you
decide.
未練捨て立ち向かう
危険や試練
Leaving
behind
regrets,
facing
dangers
and
trials.
シワ寄る眉間
でも上げる視線
Frowning
brows,
but
eyes
looking
up.
飛び出したら
人の意見は聞けん
Once
you've
taken
the
plunge,
there's
no
listening
to
others.
見えない先は
行けないかしら?
Can
we
reach
the
destination
that's
out
of
sight?
挑む荒波
理想は高い
Challenging
the
rough
waves,
our
ideals
are
high.
君そこに立つ
僕ここに立つ
You
stand
there,
I
stand
here.
みぃ
ふぅ
ひぃ
飛び出す
Mi
fu
hi,
let's
take
the
leap.
刻一刻
押し迫ったKick
Off!
Every
moment,
the
Kick
Off!
draws
near.
隅でうずくまって
ただジッとしてたって
Huddled
in
a
corner,
just
sitting
there,
始まらない
nothing
will
start.
一度走り出したら
先は長いから
Once
you
start
running,
the
road
ahead
is
long.
Are
you
ready?
Are
you
ready?
進むべき
目の前に広がるステージ
The
stage
ahead,
stretching
out
before
us.
見境のない
トライ並みじゃない
Indiscriminate,
my
tries
are
unparalleled.
備えあれば憂いはない
If
you're
prepared,
you
have
nothing
to
worry
about.
ビビってる心が
当然のツラで
My
cowardly
heart,
with
its
usual
face,
ドでかい機会を
通せんぼする
blocking
my
way
to
a
huge
opportunity.
ヘタレ心捨て
目指せとことん
Throw
away
your
cowardly
heart,
aim
for
the
ultimate.
もうしませんなど
申しません!
I'll
never
say
never!
懲りない心で
無問題
With
an
unyielding
heart,
no
problem.
性懲りのあるヤツに
猛反対
I'm
fiercely
opposed
to
those
who
give
up
easily.
こうあるべきなど
壊すべき
What
should
be
is
meant
to
be
broken.
ただどうあるべきかに
到達せい...
や!
Just
reach
how
it
should
be...
yeah!
君を置いてけぼりには
決してしないけど
I'll
never
leave
you
behind,
準備しないと
出掛けられないよ
but
we
have
to
get
ready
to
go.
君と僕が立つ場所が
スタート
The
place
where
you
and
I
stand
is
the
starting
line.
今
旗を振り
外に飛び出すよ
Now,
wave
the
flag
and
let's
head
outside.
Go
Go
Go
Go
321 ストップ
Go
Go
Go
Go
321 Stop
君が風になる
僕は風に乗る
You
become
the
wind,
I'll
ride
the
wind.
僕が光り出す
君は輝き出す
As
I
start
to
shine,
you'll
start
to
glow.
君が風になる
You
become
the
wind.
(そう!
どこまでも果てしなく
(Yes!
Forever
and
ever,
優しく吹き抜ける
そんな風になる)
gently
blowing
through,
that's
the
kind
of
wind
you'll
be.)
僕は風に乗る
I'll
ride
the
wind.
(瞑想!
目ん玉つむって
走り込む
(Meditation!
Close
your
eyes
and
run,
派手に飛ぶチャリから
風に乗る)
flying
over
the
rough
terrain
on
my
bike,
riding
the
wind.)
(エイヨ!
誰とも異なり
どこにもねぇもの
(Hey!
Unlike
anyone
else,
something
not
found
anywhere,
音に乗せて
俺は光り出す)
riding
my
sound,
I
start
to
shine.)
君は輝き出す
You
start
to
glow.
(光る個性の
彼方に舞う
(Your
individuality's
light,
dancing
far
away,
来たる風になり
輝き出す)
becoming
the
wind
that's
to
come,
you
start
to
glow.)
君に僕に
明日にこの始まりに
To
you,
to
me,
to
tomorrow,
to
this
new
beginning.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 大塚 亮二, 田中 亮, 大塚 亮二, 田中 亮
Альбом
ケツノポリス5
дата релиза
29-08-2007
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.