Текст песни и перевод на немецкий サザンオールスターズ - 慕情
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
夢の中で交わしたキッスは
Der
Kuss,
den
wir
im
Traum
tauschten,
悲しみを抱いている
trägt
Traurigkeit
in
sich.
霧のベールにむせぶ影は
Der
im
Nebelschleier
schluchzende
Schatten
胸に残る慕情
ist
die
Sehnsucht,
die
in
meinem
Herzen
bleibt.
水に投げた小石の跡が
Die
Spuren
des
ins
Wasser
geworfenen
Steins
止めどなく輪を広げ
breiten
sich
endlos
aus
涙色の河にそそぐ
und
ergießen
sich
in
den
tränenfarbenen
Fluss.
愛しい女性(ひと)よGood-Bye
Geliebte
Frau,
Good-Bye.
泣かせてStardust
生まれ変わる為に
Weine,
Stardust,
um
wiedergeboren
zu
werden.
心の扉を開けておくれ
Öffne
bitte
die
Tür
deines
Herzens.
You
know
my
heart
is
on
the
way
to
breakin'
down.
You
know
my
heart
is
on
the
way
to
breakin'
down.
さよならは風に乗せて
Ich
lasse
den
Abschied
vom
Wind
tragen.
何故(なぜ)に人は旅路の果てに
Warum
wirft
der
Mensch
am
Ende
seiner
Reise
思い出を捨てに行く
die
Erinnerungen
fort?
汽車の窓に浮かぶ影は
Der
im
Fenster
des
Zuges
schwebende
Schatten
時間(とき)を越えて無情
ist
über
die
Zeit
hinaus
unbarmherzig.
瞳にTeardrops
遠い波の音は
Tränen
in
den
Augen,
das
ferne
Rauschen
der
Wellen
二人で歩いた夏の調べ
ist
die
Melodie
des
Sommers,
den
wir
gemeinsam
gingen.
You
know
my
heart
is
on
the
way
to
breakin'
down.
You
know
my
heart
is
on
the
way
to
breakin'
down.
悲しみを歌にかえて
Ich
verwandle
die
Trauer
in
ein
Lied.
You
know
my
heart
is
on
the
way
to
breakin'
down.
You
know
my
heart
is
on
the
way
to
breakin'
down.
さよならは風に乗せて
Ich
lasse
den
Abschied
vom
Wind
tragen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Keisuke Kuwata
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.