ヒトリエ - ワンミーツハー(TVアニメ「ディバインゲート」オープニングテーマ/TV edit) - перевод текста песни на английский




ワンミーツハー(TVアニメ「ディバインゲート」オープニングテーマ/TV edit)
One Meet Her (TV anime "Divine Gate" Opening Theme/TV edit)
'Nē! Sono kokoro o kashite yo.
'Nē! Sono kokoro o kashite yo.
Tobira o aketeshimaukara.'
Tobira o aketeshimaukara.'
Wasureteta risō ni sotte niyari warau
Wasureteta risō ni sotte niyari warau
Sore o mitai nda yo
Sore o mitai nda yo
Saikin yatara to shikai ga boyakerushi,
Saikin yatara to shikai ga boyakerushi,
Okimari no kurashi o kurikaesu
Okimari no kurashi o kurikaesu
Gara ni mo nai serifu o oboetakedo
Gara ni mo nai serifu o oboetakedo
Koe nyanaranai na
Koe nyanaranai na
'Saikin dai?' Tazunerarete sa
'Saikin dai?' Tazunerarete sa
Fushigi na kibun ni narukedo
Fushigi na kibun ni narukedo
daibu tsuyogattemitakara
daibu tsuyogattemitakara
Sore mo aridarou
Sore mo aridarou
Watashi no uragawa no watashi ga
Watashi no uragawa no watashi ga
Kushakusha no kao de iunda
Kushakusha no kao de iunda
'Somaranai watashi o motto
'Somaranai watashi o motto
Takaburasetemite hoshī no'
Takaburasetemite hoshī no'
'Nē! Sono kokoro o kashite yo.
'Nē! Sono kokoro o kashite yo.
Tobira o aketeshimaukara.'
Tobira o aketeshimaukara.'
Wasureteta risō tte yatsu mo,
Wasureteta risō tte yatsu mo,
Tsumari sore wa watashi sonomono
Tsumari sore wa watashi sonomono
'Nē! Sono hitomi o kashite yo.
'Nē! Sono hitomi o kashite yo.
Anata o miteagerukara.'
Anata o miteagerukara.'
Hitori kiri no tsumori datte, yureru, yureru
Hitori kiri no tsumori datte, yureru, yureru
Watashi no shin'nozō
Watashi no shin'nozō
Seikai nante nai mondai no raretsu
Seikai nante nai mondai no raretsu
Sekai wa kururi mawaru
Sekai wa kururi mawaru
Kochira ni toccha tadashī kotoba ga
Kochira ni toccha tadashī kotoba ga
Achira ja machigattera
Achira ja machigattera
Kyōkai nante nai, ura to omote no
Kyōkai nante nai, ura to omote no
Dochira demo areru watashi no
Dochira demo areru watashi no
Rinkai-ten no kyō o mata egaite
Rinkai-ten no kyō o mata egaite
Yume ni, bakete deru nda
Yume ni, bakete deru nda
'Watashi no uragawa no watashi mo
'Watashi no uragawa no watashi mo
Shiri ya shinai watashi sagasu no'
Shiri ya shinai watashi sagasu no'
IMEEJI mo utsuro na sono zō!
IMEEJI mo utsuro na sono zō!
Madoromidasu fūkei
Madoromidasu fūkei
'Anata no koe o kashite yo.
'Anata no koe o kashite yo.
Kokoro de utattageru wa.'
Kokoro de utattageru wa.'
Yokei na osewa to waraitobasu koto ga dekinai
Yokei na osewa to waraitobasu koto ga dekinai
Watashi ga iru koto
Watashi ga iru koto
Nē, sono kokoro o kashite mo
Nē, sono kokoro o kashite mo
Kesshite kawaru koto nai deshou?
Kesshite kawaru koto nai deshou?
Hitori kiri ni wa narenai tte sakebu, sakebu
Hitori kiri ni wa narenai tte sakebu, sakebu
Watashi no shin'nozō
Watashi no shin'nozō
Kyōkai nante nai kurai
Kyōkai nante nai kurai
Soko ni inai watashi ni imi wa nai
Soko ni inai watashi ni imi wa nai
Rinkai nante nai sekai
Rinkai nante nai sekai
Soko ni itai watashi ni imi wa nai
Soko ni itai watashi ni imi wa nai
ā, yatte nejiri komunda ne?
ā, yatte nejiri komunda ne?
Demo sore nya osoraku imi wa nai
Demo sore nya osoraku imi wa nai
yatte waraitobasu no kai?
yatte waraitobasu no kai?
Demo sore ni mo osoraku imi wa nai
Demo sore ni mo osoraku imi wa nai
Watashi no uragawa no watashi no
Watashi no uragawa no watashi no
Uragawa no watashi no
Uragawa no watashi no
Uragawa no watashi
Uragawa no watashi
Atarimae no yōna tsura o shite soko ni itanda yo
Atarimae no yōna tsura o shite soko ni itanda yo
'Nē! Sono kokoro o kashite yo!
'Nē! Sono kokoro o kashite yo!
Tobira o aketeshimaukara.
Tobira o aketeshimaukara.
Wasureteta risō ni sotte niyari warau
Wasureteta risō ni sotte niyari warau
Watashi o mitaikara.'
Watashi o mitaikara.'
'Nē! Sono me o ugokashite yo!
'Nē! Sono me o ugokashite yo!
Tobira o aketeshimaeba sa,
Tobira o aketeshimaeba sa,
Mita koto mo nai, Are o sa,
Mita koto mo nai, Are o sa,
Dareka ga warau yo.'
Dareka ga warau yo.'
"E ni kaita mitaina yume mo
"E ni kaita mitaina yume mo
Sono-saki de namida nagasu
Sono-saki de namida nagasu
Watashi mo uta ni shitai no!"!
Watashi mo uta ni shitai no!"!
その心を貸してよ、
その心を貸してよ、
扉を開けてしまうから。」
扉を開けてしまうから。」
忘れてた理想に沿って
i forgot to follow my ideals.
ニヤリ笑う
grin.
ソレを見たいんだよ
i want to see it.
最近やたらと視界がぼやけるし、
my vision has been blurry lately.、
お決まりの暮らしを繰り返す
i'm going to repeat my routine.
柄にもない台詞を覚えたけど
i learned a line that didn't even have a pattern.
声にゃならないな
it's not a voice.
『最近どうだい?』
"How are you lately?』
尋ねられてさ
he asked me.
不思議な気分になるけど
it's a strange feeling.
もうだいぶ強がってみたから
i've already tried to be strong.
それもありだろう
well, that's probably the case.
私の裏側の私が
i'm the one behind me.
くしゃくしゃの顔で言うんだ
say it with a crumpled face.
『染まらない私をもっと昂ぶらせてみてほしいの』
"I want you to try to raise me more because I don't get dyed."
「ねえ!
"Hey!
その心を貸してよ、
lend me that heart.、
扉を開けてしまうから。」
because it will open the door.」
忘れてた理想ってやつも、
i forgot about the ideal.、
つまりそれは私そのもの。
In other words, it is me.
『ねえ!
"Hey!
その瞳を貸してよ、
give me those eyes.、
あなたを見てあげるから。』
i'll see you.』
ひとりきりのつもりだって、
she said she was going to be alone.、
揺れる
Shaking
揺れる
Shaking
私の心の臓。
The heart of my heart.
正解なんてない問題の羅列
there's no correct answer. a list of problems.
世界はくるり回る
the world is spinning.
こちらにとっちゃ正しい言葉が
the right words for me
あちらじゃ間違ってら
you're wrong over there.
境界なんてない、裏と表の
There is no boundary, back and front
どちらでもあれる私の
it can be either of mine.
臨界点の今日をまた描いて
drawing the critical point today again
夢に、化けて出るんだ
it's a dream, it's a dream, it's a dream, it's a dream.
「私の裏側の私も知りやしない私探すの」
"I don't even know what's behind me. I'm looking for you."
イメージも虚ろなその像!
The image is also a hollow statue!
まどろみだす風景!
The scenery begins to dim!
『あなたの声を貸してよ、
"Lend me your voice、
心で歌ったげるわ。』
i'll sing with my heart.』
余計なお世話と
i don't care. i don't care.
笑い飛ばすことができない私がいること
That I can't laugh away
ねえ、その心を貸しても
hey, even if you lend me that heart
決して変わることないでしょう?
it will never change, will it?
ひとりきりにはなれないって
i can't be alone.
叫ぶ
Screaming
叫ぶ
Screaming
私の心の臓。
The heart of my heart.
境界なんて無いくらい
there's no boundaries.
そこにいない私に意味は無い
there's no point in me not being there.
臨界なんて無い世界
A world without criticality
そこにいたい私に意味は無い
i want to be there. it doesn't mean anything to me.
ああ、
oh, yeah.、
そうやって捻り込むんだね?
that's how you screw it in, isn't it?
でもそれにゃおそらく意味は無い。
But that probably doesn't mean anything.
そうやって笑い飛ばすのかい?
do you laugh at me like that?
でもそれにもおそらく意味は無い。
But it probably doesn't make any sense.
私の裏側の私
My backside of me
当たり前のような面をしてそこにいたんだよ
i was there with a normal face.
「ねえ!
"Hey!
その心を貸してよ!
lend me that heart!
扉を開けてしまうから。
because it will open the door.
忘れてた理想に沿ってニヤリ笑う私を見たいから。」
because i want to see me grinning along the ideals i forgot.」
『ねえ!
"Hey!
その眼を動かしてよ!
move your eyes!
扉を開けてしまえばさ、見たこともないアレをさ、
if you open the door, you'll see something you've never seen before.、
誰か、が笑うよ。』
someone laughs.』
「『絵に描いたみたいな夢も
and the dream that i drew in my paintings
その先で涙流す私も
i will shed tears in the future
歌にしたいの!』
i want it to be a song!』





Авторы: Wowaka


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.