Текст песни и перевод на английский フランシュシュ - 輝いて
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
陰に潜む人生だって
Even
a
life
lurking
in
the
shadows
誰かに
譲っていた
I
had
given
up
on
草も花も
明日散るなら
If
the
grass
and
flowers
will
wither
tomorrow
この日を
讃え
輝いて
Let's
praise
this
day
and
shine
嘆いたり
蔑(さげす)む目で見てた
I
used
to
sigh
and
look
with
disdain
鏡は
もう捨てたの
I've
thrown
away
the
mirror
now
幸せも
美しさの意味も
The
meaning
of
happiness
and
beauty
人には
決めさせないから
I
won't
let
anyone
else
decide
普通など蹴散らして(Uh
Shine
on)
Kicking
away
the
ordinary
(Uh
Shine
on)
個性を抱きしめて(Uh
Shine
on)
Embracing
my
individuality
(Uh
Shine
on)
怯(ひる)まずに
解き放て
Unleash
it
without
flinching
全身全霊
活きて(Ah
Oh
hungry)
Living
with
all
my
heart
and
soul
(Ah
Oh
hungry)
逃げ出しても
Even
if
I
run
away
どう足掻いても
這い回っても
No
matter
how
much
I
struggle,
no
matter
how
much
I
crawl
世界の真ん中
The
center
of
the
world
だから
不完全体で
進め(Ah
Oh
hungry)
So
move
forward,
even
imperfect
(Ah
Oh
hungry)
歪(ゆが)みさえも
誇りながら
晒しながら
Showing
off,
even
my
flaws,
with
pride
喜びを
喰(く)い尽くせ
Devour
the
joy
祝福を
この空を
This
blessing,
this
sky
浴びながら歩いて行こう
Let's
walk
bathed
in
it
光あれ
頂きを
感じるため
Let
there
be
light,
to
feel
the
summit
ブレなく
ブレなく
見上げよう
Unwavering,
unwavering,
let's
look
up
人並みの幸せは諦めろとか
大きなお世話で
Giving
up
on
ordinary
happiness?
Mind
your
own
business
人波を飲み込んで
喰(く)え
Swallow
and
devour
the
crowds
生命創世以来の
出来損ないなら
If
I'm
a
failure
since
the
creation
of
life
胸を張るのが
カタルシスじゃない?
Isn't
holding
my
head
high
cathartic?
灰になる日が来ても
Even
when
the
day
comes
when
I
turn
to
ash
胸を張って叫ぶよ
I'll
shout
with
my
chest
held
high
私は此処(ここ)に生きた
I
lived
here
在(あ)るが儘(まま)の
全存在を懸けて(Ah
Oh
hungry)
Betting
my
whole
being,
just
as
I
am
(Ah
Oh
hungry)
賞賛される事がなくても
響かなくても
Even
if
it's
not
praised,
even
if
it
doesn't
resonate
魂の燃焼
The
burning
of
my
soul
強く
不退転
無頼の笑みで(Ah
Oh
hungry)
Strong,
unwavering,
with
a
rogue's
smile
(Ah
Oh
hungry)
溢れるほど
滾(たぎ)る愛で
満ちる愛で
With
overflowing,
seething
love,
with
fulfilling
love
その歌を
刻み込め
Carve
that
song
into
your
heart
決めつけに
餞(はなむけ)を
A
farewell
to
prejudice
逞(たくま)しい足音を立て
With
powerful
footsteps
響き合え
誰も彼も(だれもかも)
Resonate
with
everyone
この奇跡を
謳歌(おうか)し
謳歌(おうか)し
続けよう
Let's
continue
to
celebrate,
celebrate
this
miracle
光あれ
闇を抜けて
Let
there
be
light,
piercing
through
the
darkness
風を信じて
絶望の出口へ突き進め
Believe
in
the
wind,
push
forward
to
the
exit
of
despair
光あれ
息吹きが在(あ)る
生きている
Let
there
be
light,
there's
breath,
I'm
alive
ブレなく
ブレなく
Unwavering,
unwavering
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 古屋 真, 加藤裕介
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.