フランシュシュ - 輝いて - перевод текста песни на английский

Текст песни и перевод на английский フランシュシュ - 輝いて




輝いて
Shine
陰に潜む人生だって
Even a life lurking in the shadows
誰かに 譲っていた
I had given up on
草も花も 明日散るなら
If the grass and flowers will wither tomorrow
この日を 讃え 輝いて
Let's praise this day and shine
Wow wow wow
Wow wow wow
Wow wow wow
Wow wow wow
Wow wow wow
Wow wow wow
Still alive
Still alive
嘆いたり 蔑(さげす)む目で見てた
I used to sigh and look with disdain
鏡は もう捨てたの
I've thrown away the mirror now
幸せも 美しさの意味も
The meaning of happiness and beauty
人には 決めさせないから
I won't let anyone else decide
普通など蹴散らして(Uh Shine on)
Kicking away the ordinary (Uh Shine on)
個性を抱きしめて(Uh Shine on)
Embracing my individuality (Uh Shine on)
怯(ひる)まずに 解き放て
Unleash it without flinching
この奇跡を
This miracle
全身全霊 活きて(Ah Oh hungry)
Living with all my heart and soul (Ah Oh hungry)
逃げ出しても
Even if I run away
どう足掻いても 這い回っても
No matter how much I struggle, no matter how much I crawl
世界の真ん中
The center of the world
だから 不完全体で 進め(Ah Oh hungry)
So move forward, even imperfect (Ah Oh hungry)
歪(ゆが)みさえも 誇りながら 晒しながら
Showing off, even my flaws, with pride
喜びを 喰(く)い尽くせ
Devour the joy
祝福を この空を
This blessing, this sky
浴びながら歩いて行こう
Let's walk bathed in it
光あれ 頂きを 感じるため
Let there be light, to feel the summit
ブレなく ブレなく 見上げよう
Unwavering, unwavering, let's look up
人並みの幸せは諦めろとか 大きなお世話で
Giving up on ordinary happiness? Mind your own business
人波を飲み込んで 喰(く)え
Swallow and devour the crowds
生命創世以来の 出来損ないなら
If I'm a failure since the creation of life
胸を張るのが カタルシスじゃない?
Isn't holding my head high cathartic?
灰になる日が来ても
Even when the day comes when I turn to ash
胸を張って叫ぶよ
I'll shout with my chest held high
私は此処(ここ)に生きた
I lived here
在(あ)るが儘(まま)の 全存在を懸けて(Ah Oh hungry)
Betting my whole being, just as I am (Ah Oh hungry)
賞賛される事がなくても 響かなくても
Even if it's not praised, even if it doesn't resonate
魂の燃焼
The burning of my soul
強く 不退転 無頼の笑みで(Ah Oh hungry)
Strong, unwavering, with a rogue's smile (Ah Oh hungry)
溢れるほど 滾(たぎ)る愛で 満ちる愛で
With overflowing, seething love, with fulfilling love
その歌を 刻み込め
Carve that song into your heart
決めつけに 餞(はなむけ)を
A farewell to prejudice
逞(たくま)しい足音を立て
With powerful footsteps
響き合え 誰も彼も(だれもかも)
Resonate with everyone
この奇跡を 謳歌(おうか)し 謳歌(おうか)し 続けよう
Let's continue to celebrate, celebrate this miracle
Wow wow wow
Wow wow wow
Wow wow wow
Wow wow wow
Wow wow wow
Wow wow wow
Wow wow wow
Wow wow wow
Wow wow wow
Wow wow wow
Wow wow wow
Wow wow wow
光あれ 闇を抜けて
Let there be light, piercing through the darkness
風を信じて 絶望の出口へ突き進め
Believe in the wind, push forward to the exit of despair
光あれ 息吹きが在(あ)る 生きている
Let there be light, there's breath, I'm alive
ブレなく ブレなく
Unwavering, unwavering
自由に 輝いて
Shine freely





Авторы: 古屋 真, 加藤裕介


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.