Sumire Uesaka - Princess' Happy Ending - перевод текста песни на немецкий

Princess' Happy Ending - 上坂すみれперевод на немецкий




Princess' Happy Ending
Prinzessins Glückliches Ende
女神! 聖女! 叡智! 聡明!
Göttin! Heilige! Weisheit! Klugheit!
慈愛! 博愛! ですわ!
Nächstenliebe! Menschenliebe! Ist es!
あたし なんてったってお姫様
Ich bin, wie man so schön sagt, eine Prinzessin,
この人生におけるヒロイン
die Heldin dieses Lebens.
ですわー!
Jawohl!
一生 姫プでイージーモード!
Ein Leben lang als Prinzessin im Easy Mode!
って思ったら勝手にどうぞ?!
Dachte ich, aber macht doch, was ihr wollt?!
世間はいつも風向き次第
Die Welt dreht sich immer nach dem Wind,
有象無象ばかりでホント
es gibt nur Hinz und Kunz,
人間不信になっちゃう
ich werde wirklich noch menschenscheu.
気づいたの この世界に
Ich habe bemerkt, dass es in dieser Welt
血も涙もない事
weder Blut noch Tränen gibt.
あれもダメ これもダメ
Das ist verboten, dies ist verboten,
それもダメ どれもダメ
jenes ist verboten, alles ist verboten.
現実は世知辛い
Die Realität ist hart.
改変だ 改変だ 改変だ
Veränderung, Veränderung, Veränderung,
全部改変ですわ!
alles wird verändert!
あたし なんてったってお姫様
Ich bin, wie man so schön sagt, eine Prinzessin,
この人生におけるヒロイン
die Heldin dieses Lebens.
悲しいシナリオも
Auch traurige Szenarien
全部全部 書き換えちゃうの
werde ich alle umschreiben.
だってだって お姫様
Denn, denn ich bin eine Prinzessin,
自分の物語くらいは
zumindest meine eigene Geschichte
キっラキっラ楽しまなきゃ
muss ich strahlend genießen.
ですわ! ですわ! ですわ!
Jawohl! Jawohl! Jawohl!
今にみてなさい!
Wartet nur ab!
運命なんて 改変して差し上げますわ!
Ich werde das Schicksal verändern!
だれ? だれ? だれ? だれ? だれ?
Wer? Wer? Wer? Wer? Wer?
裏で糸を引いてるのはだれ?
Wer zieht im Hintergrund die Fäden?
操り人形だなんて
Eine Marionette zu sein,
ごめんだわ まったく
kommt nicht in Frage.
上品な顔してても
Auch wenn sie ein edles Gesicht machen,
黒幕はあの人かも
der Drahtzieher könnte diese Person sein.
まずはあたしが 強くならなきゃ
Zuerst muss ich stark werden,
未来は変わらない
sonst ändert sich die Zukunft nicht.
改革だ 改革だ 改革だ
Reform, Reform, Reform,
自分改革ですわ!
ich reformiere mich selbst!
そうよ なんてったってお姫様
Genau, ich bin, wie man so schön sagt, eine Prinzessin,
あたしこそ最高権力者
ich bin die höchste Autorität.
生涯のすべての主導権はこちらにあるわ
Die Führung in meinem ganzen Leben liegt bei mir.
だってだって お姫様
Denn, denn ich bin eine Prinzessin,
自分で決めたことくらいは
zumindest was ich selbst entscheide,
わがままに行かなきゃ
muss ich eigensinnig angehen.
ですわ! ですわ! ですわ!
Jawohl! Jawohl! Jawohl!
女神! 聖女! 叡智! 聡明!
Göttin! Heilige! Weisheit! Klugheit!
慈愛! 博愛! ですわ!
Nächstenliebe! Menschenliebe! Ist es!
今日も軽くステップする
Auch heute mache ich leichte Schritte,
運命の歯車が踊り出す
die Zahnräder des Schicksals beginnen sich zu drehen.
顔を上げたその時 ほら世界が恋する
Wenn ich mein Gesicht erhebe, sieh, die Welt verliebt sich.
あたし ハッピーエンドプリンセス
Ich bin eine Happy-End-Prinzessin,
この人生におけるヒロイン
die Heldin dieses Lebens.
すったもんだある日々も
Auch die turbulenten Tage
全部全部 愛してみせるの
werde ich alle lieben.
ハッピーエンドプリンセス
Happy-End-Prinzessin,
自分の物語くらいは
zumindest meine eigene Geschichte
キラキラ楽しまなきゃ
muss ich strahlend genießen.
ですわ! ですわ! ですわ!
Jawohl! Jawohl! Jawohl!
全力で生き抜かなきゃ
Ich muss mit aller Kraft leben.
ですわ! ですわ! ですわ!
Jawohl! Jawohl! Jawohl!
今にみてなさい!
Wartet nur ab!
運命なんて 改変して差し上げますわ!
Ich werde das Schicksal verändern!
女神! 聖女! 叡智! 聡明!
Göttin! Heilige! Weisheit! Klugheit!
慈愛! 博愛! ですわ!
Nächstenliebe! Menschenliebe! Ist es!





Авторы: Masayoshi Oishi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.