Текст песни и перевод на английский 乐缤灵 - 别落泪
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
一江水承载一乡美
A
river
承载s
the
beauty
of
a
village
一个人如何为情醉
How
can
a
person
be
intoxicated
by
love?
我住在蓝墨水下游
I
live
downstream
of
the
blue
ink
你的芳心在云里飞
Your
heart
flies
in
the
clouds
记忆里你清澈如水
In
my
memory,
you
are
as
clear
as
water
转眼化解这凄美
In
the
blink
of
an
eye,
this
sorrow
is
gone
听着潺潺汨江水
Listening
to
the
gurgling
Miluo
River
光景无你就要心碎
Without
you,
my
heart
will
be
broken
放不下
我的心还牵挂
Can't
let
go,
my
heart
is
still
attached
故乡水
梦里依然流淌
Hometown
water,
still
flowing
in
my
dreams
在你不知道的江畔
On
the
riverbank
you
don't
know
about
我留下诗歌当纪念
I
left
a
poem
as
a
memento
烟雨万般的江南
The
misty
and
rainy
south
of
the
Yangtze
River
比不上你回眸一探
Can't
compare
to
your
glance
在闭上眼睛之后
After
closing
my
eyes
有你陪我看风月
You
accompany
me
to
watch
the
wind
and
moon
沿着棕香飘来
Following
the
fragrant
osmanthus
这篇离骚又添新了一页
This
Li
Sao
has
a
new
page
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.