私の唄 - 伶перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Watashi,
okujou
de
kutsu
o
Ich,
auf
dem
Dach,
als
ich
meine
Schuhe
Nugi
kaketa
toki
ni
ausziehen
wollte,
Mitsuami
no
senkyaku
ni-
habe
ich
ein
Mädchen
mit
Zöpfen,
Goe
o
kakete
shimatta.
das
vor
mir
da
war,
angesprochen.
Nee...
yame
na
yo
"Hey...
lass
es
sein."
Kuchi
o
tsuite
deta
dake.
Es
kam
mir
einfach
über
die
Lippen.
Hontou
wa
dou
demo
yokatta.
Eigentlich
war
es
mir
egal.
Saki
o
kosa
reru
no
ga,
Ich
wollte
einfach
nicht,
Nantonaku,
shakudatta.
dass
sie
vor
mir
springt.
Mitsuami
no
ko
wa,
kataru.
Das
Mädchen
mit
den
Zöpfen
erzählt.
Dokka
de
kiita
youna
koto
Dinge,
die
ich
schon
mal
gehört
habe,
"Unmei
no
hitodatta,
"Er
war
meine
wahre
Liebe,
Doushitemo
aisa
retakatta"
ich
wollte
unbedingt
von
ihm
geliebt
werden."
Fuzaken
na,
sonna
koto
kuraide
Hör
auf,
so
ein
Quatsch,
nur
wegen
sowas
Watashi
no
saki
o
kosouda
nante!
willst
du
vor
mir
Schluss
machen!
Hoshii
mono
ga
te
ni
hairanai
nante
Du
weißt
nicht,
was
es
heißt,
wenn
man
nicht
bekommt,
was
man
will,
Ubawa
reta
koto
sura
nai
kuse
ni!
du
wurdest
nicht
mal
bestohlen!
"Hanashitara
raku
ni
natta"
tte
"Darüber
zu
reden
hat
mich
erleichtert",
sagte
sie,
Mittsuami
no
ko
wa,
kie
tetta.
das
Mädchen
mit
den
Zöpfen,
und
verschwand.
Saa,
kyou
koso
wa
to
kutsu
o
Nun,
heute
will
ich
es
tun,
Nugi
kaketara
soko
ni
als
ich
meine
Schuhe
auszog,
Senohikui
onnanoko,
stand
da
ein
kleines
Mädchen.
Mata
koe
o
kakete
shimatta.
Wieder
sprach
ich
sie
an.
Senohikui-ko
wa,
kataru.
Das
kleine
Mädchen
erzählt
Kurasu
de
no
kodoku
o
von
ihrer
Einsamkeit
in
der
Klasse.
"Mushi
sa
rete,
ubawa
rete,
"Ich
werde
ignoriert,
mir
wird
alles
weggenommen,
Ibasho
ga
nai
nda"
tte
ich
habe
keinen
Platz",
sagte
sie.
Fuzaken
na,
sonna
koto
kuraide
Hör
auf,
so
ein
Quatsch,
nur
wegen
sowas,
Watashi
no
saki
o
kosouda
nante!
willst
du
vor
mir
Schluss
machen!
Soredemo,
ichi
de
wa
aisa
rete
Aber
du
wirst
doch
wenigstens
von
deiner
Familie
geliebt,
Atatakai
gohan
mo
aru
ndesho?
und
hast
ein
warmes
Essen,
oder?
"Onaka
ga
suita"
to
naite
"Ich
habe
Hunger",
weinte
sie,
Senohikui-ko
wa,
kie
tetta.
das
kleine
Mädchen,
und
verschwand.
Sou
yatte,
nan'ninka
ni
So
habe
ich
mit
einigen
Koe
o
kakete,
oikakeshite
gesprochen,
sie
zurückgehalten,
Watashi
jishin
no
aber
meinen
eigenen
Schmerz,
Itami
wa
darenimo,
ienai
mama
konnte
ich
niemandem
erzählen.
Hajimete
mitsuketa
nda
Zum
ersten
Mal
fand
ich
jemanden,
Nita
youna
nayami
no
ko
mit
ähnlichen
Problemen.
Nani-me
ka
ni
atta
nda
Ich
traf
sie
schon
einige
Male,
Kiiroi
kaadigan
no
ko
das
Mädchen
mit
der
gelben
Strickjacke.
Ichi
ni
kaeru-tabi
ni
Jedes
Mal,
wenn
sie
nach
Hause
kam,
Fue
tsudzukeru
aza
o
hatte
sie
mehr
blaue
Flecken,
Keshi
satte
shimau
tame
um
diese
verschwinden
zu
lassen,
Koko
ni
kita
no
to
itta
kam
sie
hierher,
sagte
sie.
Kuchi
o
tsuite
deta
dake
Es
kam
mir
einfach
über
die
Lippen.
Hontouwa
dou
demo
yokatta.
Eigentlich
war
es
mir
egal.
Omotte
mo
inai
koto
Dinge,
die
ich
nicht
so
meinte,
Demo,-goe
o
kakete
shimatta.
aber
ich
sprach
sie
an.
"Nee,
yamete
yo"
"Hey,
hör
auf
damit."
Aa,doushiyou
Oh,
was
soll
ich
tun?
Kono-ko
wa
tome
rarenai.
Ich
kann
dieses
Mädchen
nicht
aufhalten.
Watashi
ni
wa
tomeru
shikaku
ga
nai.
Ich
habe
kein
Recht,
sie
aufzuhalten.
Soredemo,
koko
kara
wa
kiete
yo.
Trotzdem,
verschwinde
von
hier.
Kimi
o
mite
iruto
kurushii
nda.
Es
tut
weh,
dich
anzusehen.
"Jaa
kyou
wa
yamete
oku
yo"
tte
"Dann
höre
ich
heute
auf",
sagte
sie,
Me
o
fuseta
mama
kiete
itta.
senkte
den
Blick
und
verschwand.
Kyou
koso
wa,
daremoinai
Heute
ist
niemand
hier.
Watashi
hitori
dake
Nur
ich
alleine.
Darenimo
jama
sa
renai
Niemand
wird
mich
stören.
Jama
shite
wa
kurenai
Niemand
stört
mich.
Kaadigan
wa
nuide
Ich
zog
die
Strickjacke
aus,
Mitsuami
o
hodoite
löste
meine
Zöpfe,
Senohikui
watashi
wa
ich,
das
kleine
Mädchen,
Ima
kara
tobimasu.
werde
jetzt
springen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rei
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.