Текст песни и перевод на английский Justin Lo - 風從哪裡來(國) - 國語
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
風從哪裡來(國) - 國語
Wind, Where Are You From? - Mandarin
一站來
一站去
又一站
我總在往哪裡的路上
One
stop
here,
one
stop
there,
and
another
stop.
I'm
always
on
the
way
somewhere.
睡了一下
夢了一場
窗外的夜都很像
Took
a
nap,
had
a
dream.
The
night
outside
the
window
looks
the
same.
一首歌
一首歌
輕輕放
我依偎熟悉的旋律取暖
A
song,
after
a
song,
I
play
them
softly.
I
cuddle
up
to
a
familiar
melody
for
warmth.
若有惆悵
不安或徬徨
就對陌生人吟唱
If
I'm
feeling
blue,
restless,
or
lost,
I'll
sing
to
a
stranger.
有一天
我會習慣這裡的霧和夜涼
Some
day,
I'll
get
used
to
the
fog
and
cold
nights
here.
會搬進新的租房和夢想
I'll
move
into
a
new
apartment
and
dream.
會遇見誰
或錯過誰
還想問自己是誰
I'll
meet
someone
or
miss
someone.
I
still
wonder
who
I
am.
家離我好遠
又那麼近
Home
is
so
far
away,
yet
so
near.
我要的不只是擋風遮雨的屋頂
I
want
more
than
just
a
roof
over
my
head
to
keep
out
the
wind
and
rain.
我想要愛和被愛
想親吻誰說晚安
I
want
to
love
and
be
loved.
I
want
to
kiss
someone
and
say
goodnight.
夢離我遙遠
又那麼近
My
dream
is
so
far
away,
yet
so
near.
我望著天空卻被寂寞追得好緊
I
look
up
at
the
sky,
but
loneliness
chases
me
closely.
風不知從哪裡來
卻要穿越人海
The
wind
doesn't
know
where
it
comes
from,
but
it
crosses
the
sea
of
people.
停在未知的未來
It
stops
in
an
unknown
future.
一站來
一站去
又一站
孩子們別流浪太貪玩
One
stop
here,
one
stop
there,
and
another
stop.
Children,
don't
wander
too
far
and
play
too
much.
記得回家
快點回家
有人還為你牽掛
Remember
to
go
home,
go
home
quickly.
Someone
is
still
worried
about
you.
有一天
我會站在世界最高的地方
Some
day,
I'll
stand
on
the
highest
place
in
the
world.
想起我最最渺小的願望
I'll
think
of
my
smallest
wish.
是一盞燈
是一碗湯
是有你在我身旁
It's
a
lamp,
a
bowl
of
soup,
and
you
by
my
side.
家離我好遠
又那麼近
Home
is
so
far
away,
yet
so
near.
我要的不只是擋風遮雨的屋頂
I
want
more
than
just
a
roof
over
my
head
to
keep
out
the
wind
and
rain.
我想要愛和被愛
想親吻誰說晚安
I
want
to
love
and
be
loved.
I
want
to
kiss
someone
and
say
goodnight.
夢離我遙遠
又那麼近
My
dream
is
so
far
away,
yet
so
near.
我望著天空卻被寂寞追得好緊
I
look
up
at
the
sky,
but
loneliness
chases
me
closely.
風不知從哪裡來
卻要穿越人海
The
wind
doesn't
know
where
it
comes
from,
but
it
crosses
the
sea
of
people.
我遙望的遠方
從不會下雪
思念也不會落葉
The
distant
place
I
look
forward
to
will
never
snow.
Longing
will
never
fall
as
leaves.
家離我好遠
又那麼近
Home
is
so
far
away,
yet
so
near.
我要的不只是擋風遮雨的屋頂
I
want
more
than
just
a
roof
over
my
head
to
keep
out
the
wind
and
rain.
我想要愛和被愛
想親吻誰說晚安
I
want
to
love
and
be
loved.
I
want
to
kiss
someone
and
say
goodnight.
夢離我遙遠
又那麼近
My
dream
is
so
far
away,
yet
so
near.
我望著天空卻被寂寞追得好緊
I
look
up
at
the
sky,
but
loneliness
chases
me
closely.
風不知從哪裡來
卻要穿越人海
The
wind
doesn't
know
where
it
comes
from,
but
it
crosses
the
sea
of
people.
停在未知的未來
It
stops
in
an
unknown
future.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 嚴云農
Альбом
硬仗
дата релиза
01-07-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.