Текст песни и перевод на английский 光良 - 未完成的爱情 电台版
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
未完成的爱情 电台版
Incomplete Love - Radio Version
再遇見你
眼神靜靜悄起
I
see
you
again,
my
heart
quietly
stirs
笑著
我已想不起
多少年過去
Smiling,
I
can't
recall
how
many
years
have
passed
曾多努力
才能找回自己
It
took
much
effort
to
rediscover
myself
直到漂泊的青春
已換幾次風景
Until
my
wandering
youth
had
seen
many
seasons
你還是像過去一樣停在我心底
You
still
linger
in
my
heart
as
you
did
before
只是時間不容許再靠近
But
time
forbids
us
from
drawing
near
我還是像過去一樣
一個人彈琴
I
am
still
like
I
was
before,
playing
the
piano
alone
每當想起你
還是不離不棄
卻學會接受
Whenever
I
think
of
you,
you're
still
close
and
dear,
but
I've
learned
to
accept
人生有時候沒那麼幸運
Sometimes
life
isn't
so
fortunate
如果我不曾認識你
不曾傷心
If
I
had
never
met
you,
never
felt
heartache
現在的我
不會愛上
Who
I
am
now,
I
would
never
have
fallen
in
love
聽雨數著落下的每一滴結晶
Listening
to
the
rain,
counting
each
falling
crystal
好像看見你在的身影
As
if
I
see
your
figure
in
them
謝謝你來我生命裡
給我真心
Thank
you
for
coming
into
my
life,
for
giving
me
your
heart
儘管當時
我們都太年輕
Even
though
at
the
time,
we
were
both
too
young
那年一段未完成的愛情
That
year,
an
incomplete
love
讓我成為更好的自己
Helped
me
become
a
better
man
勇敢前行
To
venture
forth
courageously
我放開你
自己留在原地
I
let
you
go,
I
stayed
where
I
was
你往更遠的地方直到回不去
You
went
on
to
a
distant
place,
from
where
there
was
no
return
你說的話
我一直都相信
I
always
believed
what
you
said
只是
再也不是你
親自為我證明
But
it
is
no
longer
you
who
personally
proves
it
to
me
你還是像過去一樣停在我心底
You
still
linger
in
my
heart
as
you
did
before
只是時間
不容許再靠近
But
time
forbids
us
from
drawing
near
我還是像過去一樣
一個人彈琴
I
am
still
like
I
was
before,
playing
the
piano
alone
每當想起你
還是不離不棄
卻學會接受
Whenever
I
think
of
you,
you're
still
close
and
dear,
but
I've
learned
to
accept
人生有時候沒那麼幸運
Sometimes
life
isn't
so
fortunate
如果我不曾認識你
不曾傷心
If
I
had
never
met
you,
never
felt
heartache
現在的我
不會愛上
Who
I
am
now,
I
would
never
have
fallen
in
love
聽雨數著落下的每一滴結晶
Listening
to
the
rain,
counting
each
falling
crystal
好像看見你在的身影
As
if
I
see
your
figure
in
them
謝謝你來我的生命裡
給我真心
Thank
you
for
coming
into
my
life,
for
giving
me
your
heart
儘管當時
我們都太年輕
Even
though
at
the
time,
we
were
both
too
young
那年一段未完成的愛情
That
year,
an
incomplete
love
讓我成為更好的自己
Helped
me
become
a
better
man
如果我不曾認識你
不曾傷心
If
I
had
never
met
you,
never
felt
heartache
現在的我
不會愛上
Who
I
am
now,
I
would
never
have
fallen
in
love
聽雨數著落下的每一滴結晶
Listening
to
the
rain,
counting
each
falling
crystal
好像看見你在的身影
As
if
I
see
your
figure
in
them
謝謝你來我生命裡
給我真心
Thank
you
for
coming
into
my
life,
for
giving
me
your
heart
儘管當時
我們都太年輕
Even
though
at
the
time,
we
were
both
too
young
讓我
成為更好的自己
To
let
me
become
a
better
man
勇敢前行
To
venture
forth
courageously
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.