劉思涵 - 同伙 (Pop) - перевод текста песни на русский

Текст песни и перевод на русский 劉思涵 - 同伙 (Pop)




同伙 (Pop)
Соучастник (Pop)
空气很冷漠 呼吸在诉说 沸腾著脉搏
Воздух холоден, дыхание выдает, пульс зашкаливает,
回忆被挑拨 感觉在焦灼 表情却自若
Воспоминания не дают покоя, на душе неспокойно, но лицо непроницаемо.
祈祷的人有那么多 我一定不是被上天眷顾的
Я молюсь, но небеса не слышат, будто я недостоин божественной милости.
该说的话已都说破 被爱的人不懂什么叫做挥霍
Все, что нужно было сказать, я сказал, но словам любви суждено было растаять, как дым.
像是著了魔 坠入这漩涡 不停地陷落
Словно дьявол искушает, я погружаюсь в омут, бездонную пучину,
清醒着迷惑 又无畏著退缩 谁不是自食其果
Ясность сознания и отчаяние борются во мне, но я обречен заплатить цену.
你把我一切都掠夺 剩我自己失魂又落魄
Ты забираешь все у меня, оставляя душу и тело опустошенными.
我愿意当一个同伙 帮你完成最后的杰作
Я готов стать соучастником, помочь тебе совершить последнее преступление.
你是我奋不顾身的执著 带给我万劫不复的折磨
Ты моя безумная страсть, приносящая мне невыносимые муки,
怎么说 自作孽不可活
Что мне сказать? Я поплачусь за свою глупость.
你是我不堪一击的软弱 却让我看清人性的龌龊 多幽默
Ты моя слабость, против которой я бессилен, но ты открыла мне глаза на человеческую подлость, какая насмешка!
这世上天真的人总是笨拙 相信逝去的爱能被复活
В этом мире наивные люди всегда неуклюжи, веря в воскрешение угасшей любви.
所以才心甘情愿 接受无止尽的勒索
Вот почему они покорно терпят бесконечное вымогательство.
为爱情挣扎的人还有很多 不知疲倦地让对方难过
Многие борются за любовь, без устали причиняя боль любимым.
或许就这样彼此放过 是最好的结果
Возможно, для нас с тобой будет лучше просто отпустить друг друга.
像是著了魔 坠入这漩涡 不停地陷落
Словно дьявол искушает, я погружаюсь в омут, бездонную пучину,
清醒着迷惑 又无畏著退缩 谁不是自食其果
Ясность сознания и отчаяние борются во мне, но я обречен заплатить цену.
我愿意当一个同伙 帮你完成最后的杰作
Я готов стать соучастником, помочь тебе совершить последнее преступление.
你是我奋不顾身的执著 带给我万劫不复的折磨
Ты моя безумная страсть, приносящая мне невыносимые муки,
怎么说 自作孽不可活
Что мне сказать? Я поплачусь за свою глупость.
你是我不堪一击的软弱 却让我看清人性的龌龊 多幽默
Ты моя слабость, против которой я бессилен, но ты открыла мне глаза на человеческую подлость, какая насмешка!
这世上天真的人总是笨拙 相信逝去的爱能被复活
В этом мире наивные люди всегда неуклюжи, веря в воскрешение угасшей любви.
所以才心甘情愿 接受无止尽的勒索
Вот почему они покорно терпят бесконечное вымогательство.
为爱情挣扎的人还有很多 不知疲倦地让对方难过
Многие борются за любовь, без устали причиняя боль любимым.
或许就这样彼此放过 是最好的结果
Возможно, для нас с тобой будет лучше просто отпустить друг друга.
终于能松开的手 是我的解脱
Наконец-то я могу разжать руки, и это мое спасение.
是我的 是我的 解脱
Это мое, мое спасение






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.