Albert Au - 雲外千峰 - перевод текста песни на немецкий

Текст песни и перевод на немецкий Albert Au - 雲外千峰




雲外千峰
Tausend Gipfel jenseits der Wolken
上高峰去 望向山下去
Ich steige zum Gipfel hinauf, blicke hinab ins Tal
浮云如小飞鸟往返自如
Schwebende Wolken wie kleine Vögel, frei hin und her fliegend
云外有云 山峰处处是
Wolken über Wolken, überall sind Berggipfel
她今天忽觉疲累
Heute fühlt sie sich plötzlich müde
最高之处 是最孤独处
Der höchste Punkt ist der einsamste Ort
茫茫云海忽变凄冷地
Das weite Wolkenmeer wird plötzlich kalt und trostlos
要往日欢笑快乐尽遗弃
Die vergangenen Tage voller Lachen und Freude sollen aufgegeben werden
但情义那可以尽忘记
Aber wie kann man Zuneigung und Treue vergessen?
在最高处 怀缅过去
Am höchsten Punkt, erinnere ich mich an die Vergangenheit
此刻不可能再开始
Es ist jetzt unmöglich, neu zu beginnen
悠然傲笑默含泪
Gelassen lächelnd, mit Tränen in den Augen
苦雨凄风不去避
Dem bitteren Regen und dem kalten Wind nicht ausweichend
俏立云深不知处
Anmutig stehend, wo die Wolken tief sind, weiß ich nicht, wo
上高峰去 望向山下去
Ich steige zum Gipfel hinauf, blicke hinab ins Tal
浮云如小飞鸟往返自如
Schwebende Wolken wie kleine Vögel, frei hin und her fliegend
云外有云 山峰处处是
Wolken über Wolken, überall sind Berggipfel
她今天忽觉疲累
Heute fühlt sie sich plötzlich müde
最高之处 是最孤独处
Der höchste Punkt ist der einsamste Ort
茫茫云海忽变凄冷地
Das weite Wolkenmeer wird plötzlich kalt und trostlos
要往日欢笑快乐尽遗弃
Die vergangenen Tage voller Lachen und Freude sollen aufgegeben werden
但情义那可以尽忘记
Aber wie kann man Zuneigung und Treue vergessen?
在最高处 怀缅过去
Am höchsten Punkt, erinnere ich mich an die Vergangenheit
此刻不可能再开始
Es ist jetzt unmöglich, neu zu beginnen
悠然傲笑默含泪
Gelassen lächelnd, mit Tränen in den Augen
苦雨凄风不去避
Dem bitteren Regen und dem kalten Wind nicht ausweichend
俏立云深不知处
Anmutig stehend, wo die Wolken tief sind, weiß ich nicht, wo
悠然傲笑默含泪
Gelassen lächelnd, mit Tränen in den Augen
苦雨凄风不去避
Dem bitteren Regen und dem kalten Wind nicht ausweichend
俏立云深不知处
Anmutig stehend, wo die Wolken tief sind, weiß ich nicht, wo





Авторы: Fung Tim Chee Ricky


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.