Текст песни и перевод на немецкий 吳宗憲 feat. 溫嵐 - 屋頂
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
半夜睡不著覺
把心情哼成歌
Kann
nachts
nicht
schlafen,
summe
meine
Gefühle
zu
einem
Lied
只好到屋頂找另一個夢境
Muss
wohl
aufs
Dach,
um
einen
anderen
Traum
zu
finden
睡夢中被敲醒
我還是不確定
Werde
im
Schlaf
geweckt,
ich
bin
immer
noch
unsicher
怎會有動人旋律在對面的屋頂
Wie
kann
eine
so
berührende
Melodie
vom
Dach
gegenüber
kommen?
我悄悄關上門
帶著希望上去
Ich
schließe
leise
die
Tür,
gehe
voller
Hoffnung
nach
oben
原來是我夢裡常出現的那個人
Es
ist
die
Person,
die
oft
in
meinen
Träumen
erscheint
那個人不就是我夢裡那模糊的人
Ist
diese
Person
nicht
die
verschwommene
Person
aus
meinen
Träumen?
我們有同樣的默契
用天線
Wir
haben
die
gleiche
unausgesprochene
Verbindung,
benutzen
Antennen
用天線
排成愛你的形狀
Benutzen
Antennen,
um
sie
in
die
Form
zu
bringen,
die
"Ich
liebe
dich"
bedeutet
在屋頂唱著你的歌
Singe
dein
Lied
auf
dem
Dach
在屋頂和我愛的人
Auf
dem
Dach
mit
meiner
Liebsten
讓星星點綴成最浪漫的夜晚
Lass
die
Sterne
die
romantischste
Nacht
schmücken
擁抱這時刻
這一分一秒全都停止
Umarme
diesen
Moment,
jede
Minute
und
Sekunde
bleibt
stehen
愛開始糾結
Die
Liebe
beginnt
sich
zu
verstricken
在屋頂唱著你的歌
Singe
dein
Lied
auf
dem
Dach
在屋頂和我愛的人
Auf
dem
Dach
mit
meiner
Liebsten
將泛黃的夜獻給最孤獨的月
Widme
die
vergilbte
Nacht
dem
einsamsten
Mond
擁抱這時刻
這一分一秒全都停止
Umarme
diesen
Moment,
jede
Minute
und
Sekunde
bleibt
stehen
愛開始糾結
Die
Liebe
beginnt
sich
zu
verstricken
夢有你而美
Der
Traum
ist
schön
mit
dir
半夜睡不著覺
把心情哼成歌
Kann
nachts
nicht
schlafen,
summe
meine
Gefühle
zu
einem
Lied
只好到屋頂找另一個夢境
Muss
wohl
aufs
Dach,
um
einen
anderen
Traum
zu
finden
睡夢中被敲醒
我還是不確定
Werde
im
Schlaf
geweckt,
ich
bin
immer
noch
unsicher
怎會有動人旋律在對面的屋頂
Wie
kann
eine
so
berührende
Melodie
vom
Dach
gegenüber
kommen?
我悄悄關上門
帶著希望上去
Ich
schließe
leise
die
Tür,
gehe
voller
Hoffnung
nach
oben
原來是我夢裡常出現的那個人
Es
ist
die
Person,
die
oft
in
meinen
Träumen
erscheint
那個人不就是我夢裡那模糊的人
Ist
diese
Person
nicht
die
verschwommene
Person
aus
meinen
Träumen?
我們有同樣的默契
用天線
Wir
haben
die
gleiche
unausgesprochene
Verbindung,
benutzen
Antennen
用天線
排成愛你的形狀
Benutzen
Antennen,
um
sie
in
die
Form
zu
bringen,
die
"Ich
liebe
dich"
bedeutet
在屋頂唱著你的歌
Singe
dein
Lied
auf
dem
Dach
在屋頂和我愛的人
Auf
dem
Dach
mit
meiner
Liebsten
讓星星點綴成最浪漫的夜晚
Lass
die
Sterne
die
romantischste
Nacht
schmücken
擁抱這時刻
這一分一秒全都停止
Umarme
diesen
Moment,
jede
Minute
und
Sekunde
bleibt
stehen
愛開始糾結
Die
Liebe
beginnt
sich
zu
verstricken
在屋頂唱著你的歌
Singe
dein
Lied
auf
dem
Dach
在屋頂和我愛的人
Auf
dem
Dach
mit
meiner
Liebsten
將泛黃的夜獻給最孤獨的月
Widme
die
vergilbte
Nacht
dem
einsamsten
Mond
擁抱這時刻
這一分一秒全都停止
Umarme
diesen
Moment,
jede
Minute
und
Sekunde
bleibt
stehen
愛開始糾結
Die
Liebe
beginnt
sich
zu
verstricken
夢有你而美
Der
Traum
ist
schön
mit
dir
讓我愛你是誰
Wer
lässt
mich
dich
lieben?
讓你愛我是誰
Wer
lässt
dich
mich
lieben?
動人旋律環繞在我倆的身邊
dass
eine
berührende
Melodie
uns
beide
umgibt?
讓我愛你是誰
Wer
lässt
mich
dich
lieben?
讓你愛我是誰
Wer
lässt
dich
mich
lieben?
原來是
Es
stellt
sich
heraus
這屋頂有美麗的邂逅
dass
dieses
Dach
eine
wunderschöne
Begegnung
hat
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chieh-lun Chou
Альбом
吳盡的愛
дата релиза
17-06-2000
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.