周慧敏 - 伯拉河 - перевод текста песни на немецкий

Текст песни и перевод на немецкий 周慧敏 - 伯拉河




伯拉河
Der Fluss Perla
周慧敏
Vivian Chow
伯拉河
Der Fluss Perla
监制:伍仲衡
Produzent: Ng Chung Hang
兜兜转转 这两滴雨水
Sich windend und wendend, diese zwei Regentropfen
高峰低洼 冲向幸福里
Über Höhen und Tiefen, strömen sie dem Glück entgegen
哪对长伴细水 多少流造眼泪
Welches Paar begleitet den dünnen Strom, wie viel fließt und erzeugt Tränen
终于跟你凝结一对
Endlich vereinen sie sich mit dir zu einem Paar
几次涨退 给我做依据
Mehrere Gezeiten dienen mir als Beweis
俗世激流里 留守你的堡垒
In den reißenden Strömen der Welt, bewache ich deine Festung
那怕更多名利得不到 别再追
Auch wenn ich mehr Ruhm und Reichtum nicht erlangen kann, jage ich nicht mehr danach
贫穷和病痛也做到 对着冲击与子偕老
Auch in Armut und Krankheit schaffe ich es, dem Ansturm zu trotzen und mit dir alt zu werden
最重要的茫茫人海我已经找到
Das Wichtigste ist, dass ich dich im weiten Menschenmeer gefunden habe
从雨水河流到瀑布 抱着你流向不知道
Vom Regenwasser zum Fluss und zum Wasserfall, ich umarme dich und fließe ins Ungewisse
尽管去哪一处 陪伴你不苦恼
Egal wohin es geht, ich begleite dich ohne Sorgen
天高水深 恋爱像细沙
Der Himmel ist hoch, das Wasser tief, die Liebe ist wie feiner Sand
披荆斩棘 跟岁月升华
Wir überwinden Hindernisse und veredeln uns mit der Zeit
那怕白发老花 即使行动变差
Auch wenn die Haare weiß und die Augen schwach werden, selbst wenn die Bewegungen schwerer fallen
天天相见还这么牵挂
Wir sehen uns jeden Tag und sind immer noch so verbunden
海都枯干 当化石风化
Wenn das Meer austrocknet und zu Fossilien verwittert
在你的堤坝 情感更加深化
An deinem Damm vertieft sich unsere Zuneigung noch mehr
年华逝水全部交给你 融汇这家
Ich übergebe dir all meine Lebensjahre, um diese Familie zu vereinen
贫穷和病痛也做到 对着冲击与子偕老
Auch in Armut und Krankheit schaffe ich es, dem Ansturm zu trotzen und mit dir alt zu werden
最重要的茫茫人海我已经找到
Das Wichtigste ist, dass ich dich im weiten Menschenmeer gefunden habe
从雨水河流到瀑布 抱着你流向不知道
Vom Regenwasser zum Fluss und zum Wasserfall, ich umarme dich und fließe ins Ungewisse
尽管去哪一处 亦与你拥抱
Egal wohin es geht, ich umarme dich
贫穷和病痛也共老 你在身边毫无烦恼
Auch in Armut und Krankheit werden wir gemeinsam alt, mit dir an meiner Seite gibt es keine Sorgen
好好灌溉这份爱足以满足自豪
Diese Liebe gut zu pflegen, erfüllt mich mit Stolz
能信守黎明到夜晚 抱着你微笑的祷告
Ich kann vom Morgengrauen bis zum Abend treu bleiben, dich umarmen und lächelnd beten
彼此到了天国 延续这生拥抱
Wenn wir beide im Himmel ankommen, setzen wir diese Umarmung fort
感谢 vIcToR 水百合 提供歌词
Danke an vIcToR Wasserlilie für die Bereitstellung des Liedtextes





Авторы: Kin Cheung Pong, Chung Hang Harry Ng


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.