Текст песни и перевод на английский 周潤發 - 上海灘
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
上海滩
叶丽仪
Shanghai
Bund
Ye
Liyi
浪奔
浪流
Waves
galloping,
waves
flowing,
万里涛涛江水永不休
Limitless
Jiang's
waters
never
cease
淘尽了
世间事
Sifting
all
the
worldly
affairs,
混作滔滔一片潮流
Mixing
into
the
mighty
rushing
tide
是喜
是愁
Is
it
joy
or
sorrow,
浪里分不清欢笑悲忧
In
the
waves
can't
tell
happiness
from
sorrow
成功
失败
Success
or
failure,
浪里看不出有未有
In
the
waves
can't
see
if
there
is
or
not
爱你恨你
问君知否
Do
you
know
that
I
love
you
and
hate
you,
似大江一发不收
Like
a
mighty
river,
unstoppable
转千弯
转千滩
Flowing
through
a
thousand
bends,
a
thousand
shoals,
亦未平复此中争斗
Still
can't
quell
the
strife
within
又有喜
又有愁
There
is
happiness
and
sorrow,
就算分不清欢笑悲忧
Even
if
can't
distinguish
happiness
from
sorrow
仍愿翻
百千浪
Still
want
to
ride
hundreds
of
thousands
of
waves,
在我心中起伏够
In
my
heart,
let
the
emotions
rise
and
fall
爱你恨你
问君知否
Do
you
know
that
I
love
you
and
hate
you,
似大江一发不收
Like
a
mighty
river,
unstoppable
转千弯
转千滩
Flowing
through
a
thousand
bends,
a
thousand
shoals,
亦未平复此中争斗
Still
can't
quell
the
strife
within
又有喜
又有愁
There
is
happiness
and
sorrow,
就算分不清欢笑悲忧
Even
if
can't
distinguish
happiness
from
sorrow
仍愿翻
百千浪
Still
want
to
ride
hundreds
of
thousands
of
waves,
在我心中起伏够
In
my
heart,
let
the
emotions
rise
and
fall
仍愿翻
百千浪
Still
want
to
ride
hundreds
of
thousands
of
waves,
在我心中起伏够
In
my
heart,
let
the
emotions
rise
and
fall
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.