Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
天空睡着了
梦仍然亮着
Der
Himmel
ist
eingeschlafen,
aber
die
Träume
leuchten
noch.
上猫空
看着
满城的霓虹
Auf
Maokong
schaue
ich
auf
die
Neonlichter
der
ganzen
Stadt.
几米睡着了
诗句还醒着
Jimi
ist
eingeschlafen,
aber
die
Gedichte
sind
noch
wach.
在凌晨
遇见
不睡的书虫
In
der
Morgendämmerung
treffe
ich
auf
wache
Bücherwürmer.
河岸留言听歌
幻想着
Am
Flussufer
höre
ich
Lieder
und
stelle
mir
vor,
天天醒着梦游
jeden
Tag
wachend
zu
träumen.
放烟火的高楼
拉近了
Das
Feuerwerk
der
Hochhäuser
hat
我和天空的亲热
mich
und
den
Himmel
näher
zusammengebracht.
梦不再那么远了
Der
Traum
ist
nicht
mehr
so
weit
entfernt.
我的心中
感动呢
Mein
Herz
ist
berührt.
高山的云海
日出的希望
Das
Wolkenmeer
der
hohen
Berge,
die
Hoffnung
des
Sonnenaufgangs,
才有了
泛着
幸福的泪光
hat
Tränen
des
Glücks
hervorgebracht.
爱情河流过
蜿蜒了生活
Der
Fluss
der
Liebe
schlängelt
sich
durch
das
Leben,
才看见
情人
渔人码头
erst
dann
sieht
man
Liebende
am
Fischerhafen.
笔下灵感如风
幻想着
Die
Inspiration
unter
meinem
Stift
ist
wie
der
Wind,
ich
stelle
mir
vor,
天天醒着梦游
jeden
Tag
wachend
zu
träumen.
畅快雨的节奏
迎来了
Der
fröhliche
Rhythmus
des
Regens
bringt
难得快乐的放纵
eine
seltene,
freudige
Ausgelassenheit.
穿梭着时光隧道
走进迷宫
Ich
reise
durch
den
Zeittunnel
und
betrete
das
Labyrinth.
历史的轮廓
将我撼动
Die
Konturen
der
Geschichte
erschüttern
mich.
距离不那么远了
Die
Distanz
ist
nicht
mehr
so
weit,
都是真的
不是梦
alles
ist
echt,
kein
Traum.
距离不那么远了
Die
Distanz
ist
nicht
mehr
so
weit,
都是真的
不是梦
alles
ist
echt,
kein
Traum.
醒着的梦游
真实的自我
Wachend
träumen,
mein
wahres
Ich.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Shi Chang Xu, Shi Jin Hang
Альбом
時間
дата релиза
01-08-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.