Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
天空睡着了
梦仍然亮着
The
sky
is
asleep,
but
my
dreams
are
still
bright
上猫空
看着
满城的霓虹
I
climb
the
Cat
Mountain,
looking
at
the
neon
lights
of
the
city
几米睡着了
诗句还醒着
Ji-mi
is
asleep,
but
her
poems
are
still
awake
在凌晨
遇见
不睡的书虫
In
the
early
morning,
I
meet
a
bookworm
who
doesn't
sleep
河岸留言听歌
幻想着
On
the
riverbank,
I
listen
to
the
music,
fantasizing
天天醒着梦游
Dreaming
while
awake
every
day
放烟火的高楼
拉近了
The
tall
buildings
with
fireworks
bring
us
closer
我和天空的亲热
My
intimacy
with
the
sky
梦不再那么远了
Dreams
are
no
longer
so
far
away
我的心中
感动呢
My
heart
is
filled
with
emotion
高山的云海
日出的希望
The
sea
of
clouds
on
the
mountain,
the
hope
of
sunrise
才有了
泛着
幸福的泪光
Bring
tears
of
happiness
to
my
eyes
爱情河流过
蜿蜒了生活
The
river
of
love
flows,
winding
through
life
才看见
情人
渔人码头
I
see
my
lover
at
the
fisherman's
wharf
笔下灵感如风
幻想着
Inspiration
flows
like
the
wind
from
my
pen,
I
fantasize
天天醒着梦游
Dreaming
while
awake
every
day
畅快雨的节奏
迎来了
The
joyful
rhythm
of
the
rain
welcomes
难得快乐的放纵
This
rare
moment
of
carefree
indulgence
穿梭着时光隧道
走进迷宫
I
travel
through
the
tunnel
of
time,
enter
the
labyrinth
历史的轮廓
将我撼动
The
outline
of
history
shakes
me
距离不那么远了
Distance
is
no
longer
so
far
都是真的
不是梦
It's
all
real,
not
a
dream
距离不那么远了
Distance
is
no
longer
so
far
都是真的
不是梦
It's
all
real,
not
a
dream
醒着的梦游
真实的自我
Dreaming
while
awake,
my
true
self
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Shi Chang Xu, Shi Jin Hang
Альбом
時間
дата релиза
01-08-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.