Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
你曾經問我
經過幾個秋冬
我決定要往哪走
Du
hast
mich
einst
gefragt,
wie
viele
Winter
ich
erlebt
habe,
wohin
ich
gehen
will.
也曾經失落
對著鏡子怒吼
心中有你牽住我
Ich
war
auch
mal
verloren,
schrie
den
Spiegel
an,
doch
du
hieltst
mich
in
meinem
Herzen
fest.
再幸福的夢
就像一顆泡沬
天亮之後會溜走
Selbst
der
glücklichste
Traum
ist
wie
eine
Seifenblase,
die
nach
dem
Morgengrauen
zerplatzt.
把所有委屈
盡情揮灑笑談中
Ich
lasse
all
meinen
Kummer
im
Lachen
und
Reden
frei.
不
再回頭
這世界
太囉嗦
Ich
schaue
nicht
mehr
zurück,
diese
Welt
ist
zu
geschwätzig,
好
聽的話
說太多
zu
viele
schöne
Worte
wurden
gesprochen.
不
再等候
這滋味
不好受
Ich
warte
nicht
mehr,
dieser
Geschmack
ist
unerträglich.
我只想
唱一首
痛快的歌
Ich
will
nur
ein
Lied
der
Freude
singen.
OH~我不在乎
也不想
太明白
OH~
Es
ist
mir
egal,
ich
will
es
auch
nicht
genau
verstehen.
是是非非
統統留給歲月
我要走我的路
Richtig
und
Falsch,
überlasse
alles
der
Zeit,
ich
will
meinen
eigenen
Weg
gehen.
OH~我的悲傷
不讓你
看出來
OH~
Meine
Trauer,
ich
lasse
sie
dich
nicht
sehen.
有一天會習慣
一顆心
總要自己愛
Eines
Tages
werde
ich
mich
daran
gewöhnen,
ein
Herz
muss
sich
selbst
lieben.
你曾經問我
經過幾個秋冬
我決定要往哪走
Du
hast
mich
einst
gefragt,
wie
viele
Winter
ich
erlebt
habe,
wohin
ich
gehen
will.
也曾經失落
對著鏡子怒吼
心中有你牽住我
Ich
war
auch
mal
verloren,
schrie
den
Spiegel
an,
doch
du
hieltst
mich
in
meinem
Herzen
fest.
再幸福的夢
就像一顆泡沬
天亮之後會溜走
Selbst
der
glücklichste
Traum
ist
wie
eine
Seifenblase,
die
nach
dem
Morgengrauen
zerplatzt.
把所有委屈
盡情揮灑笑談中
Ich
lasse
all
meinen
Kummer
im
Lachen
und
Reden
frei.
不
再回頭
這世界
太囉嗦
Ich
schaue
nicht
mehr
zurück,
diese
Welt
ist
zu
geschwätzig,
好
聽的話
說太多
zu
viele
schöne
Worte
wurden
gesprochen.
不
再等候
這滋味
不好受
Ich
warte
nicht
mehr,
dieser
Geschmack
ist
unerträglich.
我只想
唱一首
痛快的歌
Ich
will
nur
ein
Lied
der
Freude
singen.
OH~我不在乎
也不想
太明白
OH~
Es
ist
mir
egal,
ich
will
es
auch
nicht
genau
verstehen.
是是非非
統統留給歲月
我要走我的路
Richtig
und
Falsch,
überlasse
alles
der
Zeit,
ich
will
meinen
eigenen
Weg
gehen.
OH~我的悲傷
不讓你
看出來
OH~
Meine
Trauer,
ich
lasse
sie
dich
nicht
sehen.
有一天會習慣
一顆心
總要自己愛
Eines
Tages
werde
ich
mich
daran
gewöhnen,
ein
Herz
muss
sich
selbst
lieben.
告訴你
我不在乎
那遠方的路途
Ich
sage
dir,
die
ferne
Reise
ist
mir
egal.
該怎麼醉
應該如何去飛
劇本握在我手中
Wie
ich
mich
betrinke,
wie
ich
fliege,
das
Drehbuch
liegt
in
meiner
Hand.
OH~我的悲傷
不讓你
看出來
OH~
Meine
Trauer,
ich
lasse
sie
dich
nicht
sehen.
有一天會習慣
一顆心
總要自己愛
Eines
Tages
werde
ich
mich
daran
gewöhnen,
ein
Herz
muss
sich
selbst
lieben.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
痛快的歌
дата релиза
10-05-1994
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.