姜育恆 - 痛快的歌 - перевод текста песни на немецкий

痛快的歌 - 姜育恆перевод на немецкий




痛快的歌
Ein Lied der Freude
你曾經問我 經過幾個秋冬 我決定要往哪走
Du hast mich einst gefragt, wie viele Winter ich erlebt habe, wohin ich gehen will.
也曾經失落 對著鏡子怒吼 心中有你牽住我
Ich war auch mal verloren, schrie den Spiegel an, doch du hieltst mich in meinem Herzen fest.
再幸福的夢 就像一顆泡沬 天亮之後會溜走
Selbst der glücklichste Traum ist wie eine Seifenblase, die nach dem Morgengrauen zerplatzt.
把所有委屈 盡情揮灑笑談中
Ich lasse all meinen Kummer im Lachen und Reden frei.
再回頭 這世界 太囉嗦
Ich schaue nicht mehr zurück, diese Welt ist zu geschwätzig,
聽的話 說太多
zu viele schöne Worte wurden gesprochen.
再等候 這滋味 不好受
Ich warte nicht mehr, dieser Geschmack ist unerträglich.
我只想 唱一首 痛快的歌
Ich will nur ein Lied der Freude singen.
OH~我不在乎 也不想 太明白
OH~ Es ist mir egal, ich will es auch nicht genau verstehen.
是是非非 統統留給歲月 我要走我的路
Richtig und Falsch, überlasse alles der Zeit, ich will meinen eigenen Weg gehen.
OH~我的悲傷 不讓你 看出來
OH~ Meine Trauer, ich lasse sie dich nicht sehen.
有一天會習慣 一顆心 總要自己愛
Eines Tages werde ich mich daran gewöhnen, ein Herz muss sich selbst lieben.
你曾經問我 經過幾個秋冬 我決定要往哪走
Du hast mich einst gefragt, wie viele Winter ich erlebt habe, wohin ich gehen will.
也曾經失落 對著鏡子怒吼 心中有你牽住我
Ich war auch mal verloren, schrie den Spiegel an, doch du hieltst mich in meinem Herzen fest.
再幸福的夢 就像一顆泡沬 天亮之後會溜走
Selbst der glücklichste Traum ist wie eine Seifenblase, die nach dem Morgengrauen zerplatzt.
把所有委屈 盡情揮灑笑談中
Ich lasse all meinen Kummer im Lachen und Reden frei.
再回頭 這世界 太囉嗦
Ich schaue nicht mehr zurück, diese Welt ist zu geschwätzig,
聽的話 說太多
zu viele schöne Worte wurden gesprochen.
再等候 這滋味 不好受
Ich warte nicht mehr, dieser Geschmack ist unerträglich.
我只想 唱一首 痛快的歌
Ich will nur ein Lied der Freude singen.
OH~我不在乎 也不想 太明白
OH~ Es ist mir egal, ich will es auch nicht genau verstehen.
是是非非 統統留給歲月 我要走我的路
Richtig und Falsch, überlasse alles der Zeit, ich will meinen eigenen Weg gehen.
OH~我的悲傷 不讓你 看出來
OH~ Meine Trauer, ich lasse sie dich nicht sehen.
有一天會習慣 一顆心 總要自己愛
Eines Tages werde ich mich daran gewöhnen, ein Herz muss sich selbst lieben.
告訴你 我不在乎 那遠方的路途
Ich sage dir, die ferne Reise ist mir egal.
該怎麼醉 應該如何去飛 劇本握在我手中
Wie ich mich betrinke, wie ich fliege, das Drehbuch liegt in meiner Hand.
OH~我的悲傷 不讓你 看出來
OH~ Meine Trauer, ich lasse sie dich nicht sehen.
有一天會習慣 一顆心 總要自己愛
Eines Tages werde ich mich daran gewöhnen, ein Herz muss sich selbst lieben.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.