孔令奇 - 不曾離開 - перевод текста песни на немецкий

不曾離開 - 孔令奇перевод на немецкий




不曾離開
Niemals verlassen
還記得你紮起了個馬尾
Ich erinnere mich, wie du einen Pferdeschwanz gebunden hast
小心為我裹繃帶擦藥水
und mir vorsichtig einen Verband angelegt und Medizin aufgetragen hast
假裝皺著眉 命令我別插嘴
dabei hast du so getan, als würdest du die Stirn runzeln und mir befohlen, den Mund zu halten
你不知道霸道的你有多美
Du wusstest nicht, wie schön du in deiner herrischen Art warst
我以為所有美夢 用力 就成功所以還想逞英雄
Ich dachte, alle schönen Träume würden mit Anstrengung wahr werden, also wollte ich immer noch der Held sein
你不贊同
Du warst anderer Meinung
最後我摔得很重 我迷失對你來說更痛
Am Ende bin ich tief gefallen. Sieh, mein Verlorensein tat dir noch mehr weh
你從不曾離開 球場的看台 長髮女孩
Du hast mich nie verlassen, das Mädchen mit den langen Haaren auf der Tribüne des Stadions
揮著牌大聲地喝彩 卻在人海 掰掰
Du hast mit dem Schild gewunken und laut gejubelt, aber in der Menge sagtest du auf Wiedersehen
不曾離開 從前到未來 心愛女孩
Du hast mich nie verlassen, von der Vergangenheit bis in die Zukunft, mein geliebtes Mädchen
已安全住進我腦海 時間停擺 不更改
Du bist sicher in meinem Gedächtnis verankert, die Zeit steht still, ändert sich nicht
為我加油 你不氣餒
Du hast mich angefeuert, du hast nicht aufgegeben
你值得更多我卻無法給 不將你追回
Du verdienst mehr, aber ich konnte es dir nicht geben, dich nicht zurückzuholen
追回你就不對
dich nicht zurückzuholen, wäre falsch
我恨我只剩下權力後悔
Ich hasse es, dass mir nur das Recht bleibt, zu bereuen
你逆風飛在我領空 愛有多沉重蒼白你的笑容
Du fliegst gegen den Wind in meinem Luftraum, wie schwer die Liebe auch ist, dein Lächeln ist blass
喔我都懂
Oh, ich verstehe alles
勉強依偎沒有用 你消瘦對我來說更痛
Erzwungenes Aneinanderkuscheln bringt nichts. Sieh, dein Ausgemergeltsein tut mir noch mehr weh
你從不曾離開 球場的看台 長髮女孩
Du hast mich nie verlassen, das Mädchen mit den langen Haaren auf der Tribüne des Stadions
揮著牌大聲地喝彩 卻在人海 掰掰
Du hast mit dem Schild gewunken und laut gejubelt, aber in der Menge sagtest du auf Wiedersehen
不曾離開 從前到未來 心愛女孩
Du hast mich nie verlassen, von der Vergangenheit bis in die Zukunft, mein geliebtes Mädchen
已安全住進我腦海 時間停擺 不更改
Du bist sicher in meinem Gedächtnis verankert, die Zeit steht still, ändert sich nicht
你從不曾離開 球場的看台 長髮女孩
Du hast mich nie verlassen, das Mädchen mit den langen Haaren auf der Tribüne des Stadions
揮著牌大聲地喝彩 卻在人海 掰掰
Du hast mit dem Schild gewunken und laut gejubelt, aber in der Menge sagtest du auf Wiedersehen
不曾離開 從前到未來 心愛女孩
Du hast mich nie verlassen, von der Vergangenheit bis in die Zukunft, mein geliebtes Mädchen
已安全住進我腦海 時間停擺 不更改
Du bist sicher in meinem Gedächtnis verankert, die Zeit steht still, ändert sich nicht
後來 我與你 分離
Später trennte ich mich von dir
不能 與你 在一起
Ich kann nicht mit dir zusammen sein
後來 我與你 分離
Später trennte ich mich von dir
但你 哪裡
Aber wo bist du?





Авторы: Gerard O'connell, Jos Jorgensen, Xiao Han, Ling Qi Kong


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.