Текст песни и перевод на английский 孫露 - 菊花台
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
你的泪光
柔弱中带伤
Your
tearful
eyes,
fragile
and
wounded,
惨白的月弯弯
勾出过往
And
the
pale
crescent
moon
sketches
the
past.
夜太漫长
凝结成了霜
The
night
is
too
long,
turning
into
frost.
是谁在阁楼上
冰冷地绝望
Who
is
in
the
attic,
in
icy
despair?
雨轻轻弹
朱红色的窗
Rain
gently
taps
the
vermilion
window.
我一生在纸上
被风吹乱
My
life
on
paper
is
scattered
by
the
wind.
梦在远方
化成一缕香
Dreams
in
the
distance,
a
wisp
of
fragrance,
随风飘散
你的模样
Carried
away
by
the
wind,
your
visage.
花已向晚
飘落了灿烂
The
flower
is
fading,
the
radiance
gone,
凋谢的世道上
命运不堪
This
withering
world,
its
cruel
fate.
愁莫渡江
秋心拆两半
Sorrow
cannot
cross
the
river,
my
broken
heart,
怕你上不了岸
一辈子摇晃
I
fear
you'll
never
reach
the
shore,
forever
adrift.
谁的江山
马蹄声狂乱
Whose
armies
thunder
across
the
land?
我一身的戎装
呼啸沧桑
I,
in
my
military
attire,
roar
through
the
ages.
天微微亮
你轻声的叹
The
sky
faintly
bright,
you
softly
sigh,
一夜惆怅
如此委婉
A
night
of
sorrow,
so
tenderly.
菊花残
满地伤
你的笑容已泛黄
Chrysanthemums
wilt,
their
beauty
strewn,
花落人断肠
我心事静静淌
Your
smile,
now
faded,
breaks
my
heart.
北风乱
夜未央
你的影子剪不断
The
northern
wind
rages,
the
night
is
far
from
over,
徒留我孤单
在湖面
成双
Your
silhouette
lingers,
eternally.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.