Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
長い黒髪
優しく触れて
Dein
langes,
schwarzes
Haar
sanft
berührend,
ひと夜の夢を
くれた人
schenktest
du
mir
einen
Traum
für
eine
Nacht.
叶わぬ恋と
あきらめて
Ich
gab
die
unerfüllte
Liebe
auf
涙で
涙で
手酌酒
und
trank
mit
Tränen,
mit
Tränen
allein.
女の意地を
守ってきたけれど
Ich
habe
meinen
Stolz
als
Frau
bewahrt,
aber
ああ
崩れてしまいそう
ach,
ich
drohe
zu
zerbrechen.
雨に濡れてる
宵待草
Die
vom
Regen
durchnässte
Abendprimel.
愛を探して
訪ねて来たの
Ich
kam
auf
der
Suche
nach
Liebe,
虚(うつ)ろう心
抱きしめて
um
dein
wandelbares
Herz
zu
umarmen.
川面に浮かんだ
朧(おぼろ)月
Der
verschwommene
Mond
spiegelt
sich
im
Fluss,
涙で
涙で
揺れている
schwankt
mit
Tränen,
mit
Tränen.
女の胸に
想い出置いたまま
Du
hast
die
Erinnerungen
in
meinem
Herzen
zurückgelassen,
ああ
残していかないで
ach,
bitte
verlass
mich
nicht.
夜に迷い散る
宵待草
Die
in
der
Nacht
verirrte
Abendprimel.
つのる想いを
心に秘めて
Ich
habe
die
wachsende
Sehnsucht
in
meinem
Herzen
verborgen
明日を信じた
みれん花
und
an
den
morgigen
Tag
geglaubt,
du
Blume
der
Reue.
交わしたお酒に
酔いながら
Während
ich
mich
am
Sake
berausche,
den
wir
teilten,
涙を
涙を
流したい
möchte
ich
Tränen
vergießen,
Tränen
vergießen.
女の幸せ
その手で暖めて
Wärme
das
Glück
einer
Frau
mit
deinen
Händen,
ああ
咲かせて欲しいのよ
ach,
lass
mich
bitte
erblühen.
春を待つ身の
宵待草
Ich
bin
eine
Abendprimel,
die
auf
den
Frühling
wartet.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.