Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
你叫我別認真
放開手還會遇到好的人
You
told
me
not
to
get
serious,
that
there
would
be
better
people
他卻我別太狠
給自己重新選擇的可能
He
told
me
not
to
be
so
cruel,
to
give
myself
another
chance
謊話我都當真
對的錯的我都承認
I
took
all
the
lies
as
truth,
admitted
both
the
right
and
wrong
你們都笑我傻
誰又聰明幾分
You
all
laugh
at
me
as
a
fool,
who's
the
smarter
one?
我奮不顧身陷入愛的迷魂陣
I
plunged
headlong
into
love's
labyrinth
你卻把我的信任當放任
You
took
my
trust
as
permission
這些對你來說也許不值疑問
To
you,
these
questions
may
not
be
worth
asking
飛蛾撲向火註定自焚
A
moth
drawn
to
a
flame,
destined
to
be
burned
我奮不顧身陷入愛的迷魂陣
I
plunged
headlong
into
love's
labyrinth
把自己當成你身體的一部分
I
made
myself
a
part
of
you
頭也不聞不問
哭也不理不分
Neither
inquiring
nor
asking,
neither
considering
nor
understanding
只怕愛到盡頭
無力在延伸
I'm
just
afraid
that
when
love
reaches
its
end,
there'll
be
nothing
left
想穿過那扇門
去看看多年以後的我們
I
want
to
push
through
that
door,
to
see
us
decades
later
都也問劇本
看結局還能多感人
To
ask
for
a
script,
to
see
how
our
story
could
end
感情浮浮沉沉
不到最後不算結論
Emotions
rise
and
fall,
but
the
end
is
yet
to
be
written
對自己夠殘忍
才算奮不顧身
Only
by
being
cruel
to
oneself
can
one
truly
be
reckless
我奮不顧身陷入愛的迷魂陣
I
plunged
headlong
into
love's
labyrinth
你卻把我的信任當了放任
You
took
my
trust
as
permission
這些對你來說也許不值疑問
To
you,
these
questions
may
not
be
worth
asking
飛蛾撲向火註定自焚
A
moth
drawn
to
a
flame,
destined
to
be
burned
我奮不顧身陷入愛的迷魂陣
I
plunged
headlong
into
love's
labyrinth
把自己當成你身體的一部分
I
made
myself
a
part
of
you
頭也不聞不問
哭也不理不分
Neither
inquiring
nor
asking,
neither
considering
nor
understanding
只怕愛到盡頭
無力在延伸
I'm
just
afraid
that
when
love
reaches
its
end,
there'll
be
nothing
left
我奮不顧身陷入愛的迷魂陣
I
plunged
headlong
into
love's
labyrinth
你卻把我的信任當了放任
You
took
my
trust
as
permission
這些對你來說也許不值疑問
To
you,
these
questions
may
not
be
worth
asking
飛蛾撲向火註定自焚
A
moth
drawn
to
a
flame,
destined
to
be
burned
我奮不顧身陷入愛的迷魂陣
I
plunged
headlong
into
love's
labyrinth
把自己當成你身體的一部分
I
made
myself
a
part
of
you
頭也不聞不問
哭也不理不分
Neither
inquiring
nor
asking,
neither
considering
nor
understanding
只怕愛到盡頭
無力在延伸
I'm
just
afraid
that
when
love
reaches
its
end,
there'll
be
nothing
left
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cui Shu
Альбом
老婆最大
дата релиза
01-02-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.