Текст песни и перевод на немецкий 川上次郎 - 終わらぬ未来
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
瞬く散りゆく光
Funkelndes,
vergehendes
Licht
1秒に消えゆく刹那
Ein
Augenblick,
der
in
einer
Sekunde
verschwindet
絶え間ない
迷いを隠し
星空に風を起こす
Ständige
Zweifel
verbergend,
erwecke
ich
einen
Wind
am
Sternenhimmel
ここにいる意味
その理由を確かめずに居られない
Ich
muss
die
Bedeutung
meiner
Existenz,
den
Grund
dafür,
erfahren
涌き出る今日の情熱と知りえぬ言葉胸に抱き
Die
aufsteigende
Leidenschaft
des
heutigen
Tages
und
unbekannte
Worte
in
meinem
Herzen
tragend,
燃える空に手を伸ばし定めに逆らって
strecke
ich
meine
Hand
zum
brennenden
Himmel
aus
und
widersetze
mich
dem
Schicksal
生きることに怯えないで
Hab
keine
Angst
zu
leben,
meine
Liebste,
空に飛び立ってくんだ
もっと光の速さで
Ich
fliege
in
den
Himmel,
schneller
als
das
Licht
絶え間ない友の笑顔と流れてるあの日の歌
Das
ständige
Lächeln
meiner
Freunde
und
das
Lied
von
jenem
Tag,
das
erklingt
別れの笑顔が何故か浮かばないのは何故だろう
Warum
kann
ich
mir
das
Lächeln
des
Abschieds
nicht
vorstellen?
叫びだしたい明日さえ
見付けられずいるよと
Ich
möchte
schreien,
dass
ich
nicht
einmal
das
Morgen
finden
kann,
誰も行けないあの場所へ
言えない言葉
胸に抱き
Zu
jenem
Ort,
den
niemand
erreichen
kann,
mit
unausgesprochenen
Worten
in
meinem
Herzen,
次の未来に
行けるまで
定めに逆らって
bis
ich
die
nächste
Zukunft
erreichen
kann,
widersetze
ich
mich
dem
Schicksal
生きることに怯えないで
Hab
keine
Angst
zu
leben,
meine
Liebste,
高く飛び込んでくんだ
全部燃えるあの空へ
Ich
springe
hoch
hinauf,
in
den
Himmel,
der
in
Flammen
steht
今日の情熱と知りえぬ言葉
胸に抱き
Die
heutige
Leidenschaft
und
unbekannte
Worte
in
meinem
Herzen
tragend,
燃える空に手を伸ばし涙に逆らって生きることの意味を探す
strecke
ich
meine
Hand
zum
brennenden
Himmel
aus,
und
gegen
die
Tränen
den
Sinn
des
Lebens
suchend.
旅は始まってるんだきっと未来は終わらない
Die
Reise
hat
begonnen,
meine
Liebste,
und
die
Zukunft
wird
sicher
nicht
enden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Youji Noi, Jirou Kawakami
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.