張國榮 - 想妳 - 88' Live - перевод текста песни на английский

想妳 - 88' Live - 張國榮перевод на английский




想妳 - 88' Live
Missing You - 88' Live
呆坐半晚 咖啡早滲著冰冷
Sat for half the night, the coffee already turning cold
是否心已淡是掛念你的冷淡
Is it your indifference that has cooled my heart?
難合上眼 枕邊早墊著冰冷
Can't close my eyes, my pillow already cold
夜深不覺冷但似躺在泥灘
The night is not cold, but it feels like lying in a swamp
長夜冷冷 晚風想冷漠驅散
The long, cold night, the cold wind trying to drive away my indifference
但千種慨歎在腦內快速氾濫
But a thousand sighs flood my mind
垂下了眼 壓抑想淌淚的眼
Lowered my eyes, trying to hold back the tears
但沙吹進眼令我極甚為難
But the sand blowing into my eyes makes it very difficult
無助無望無奈曾立心想放棄
Helpless, hopeless, and desperate, I once thought of giving up
自製自我在每日怨天怨地
Blaming myself and the heavens and the earth every day
情話情意情路情盡都經過也是因你
Sweet nothings, affection, love, and heartbreak, all because of you
留下我在昨日過活但如死
Leaving me living in yesterday, but like a dead man
癡心象馬戲 似小丑眼內希翼
Foolish heart like a circus clown, hope in his eyes
為想得到你願竭力以心獻技
To win your heart, I will do my best to show you my heart
想你但怨你 暗街燈也在想你
Missing you but resenting you, the dim streetlights are also missing you
但卻在暗示結局甚迷離
But hinting at a rather uncertain ending
無助無望無奈曾立心想放棄
Helpless, hopeless, and desperate, I once thought of giving up
自製自我在每日怨天怨地
Blaming myself and the heavens and the earth every day
情話情意情路情盡都經過也是因你
Sweet nothings, affection, love, and heartbreak, all because of you
留下我在昨日過活但如死
Leaving me living in yesterday, but like a dead man
癡心象馬戲 似小丑眼內希翼
Foolish heart like a circus clown, hope in his eyes
為想得到你願竭力以心獻技
To win your heart, I will do my best to show you my heart
想你但怨你 暗街燈也在等你
Missing you but resenting you, the dim streetlights are also waiting for you
但卻在暗示結局甚迷離
But hinting at a rather uncertain ending
但卻在暗示結局甚迷離
But hinting at a rather uncertain ending





Авторы: Guo Rong Zhang


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.