張偉文 - 離別再叮嚀 - перевод текста песни на немецкий

Текст песни и перевод на немецкий 張偉文 - 離別再叮嚀




離別再叮嚀
Abschieds-Mahnung
落花一再飘满大地
Gefallene Blüten bedecken wieder die Erde,
月色再度映照唏嘘
Der Mondschein spiegelt erneut Wehmut wider.
一朝春去后
Wenn der Frühling einst vorüber ist,
又要渡过深秋
Muss man wieder den tiefen Herbst durchleben,
重聚再分开心里忧
Nach dem Wiedersehen folgt die Trennung, das Herz ist voller Sorge.
与卿相对望
Ich blicke dir gegenüber
再讲叮嘱句
Und spreche noch einmal mahnende Worte,
难放手只想永伴随
Kann dich schwer loslassen, möchte für immer bei dir bleiben.
明明共醉又南雁远去
Wir sind klar berauscht, und doch ziehen die Wildgänse nach Süden,
啊...
Ach...
心中总牵起挂虑
Im Herzen steigt immer Sorge auf.
愿这一次不会落泪
Ich hoffe, dass diesmal keine Tränen fließen werden,
暂且阔别不算空虚
Die vorübergehende Trennung ist nicht vergebens.
再多千里路
Auch wenn der Weg noch so weit ist,
亦拼着劲去追
Werde ich mich anstrengen, ihn zu verfolgen.
梁上燕转眼就重聚
Die Schwalben am Dachbalken werden bald wieder zusammenkommen.
不贪新厌旧
Ich suche nicht das Neue und vergesse das Alte,
情重锁心里
Die tiefe Liebe ist in meinem Herzen verschlossen.
问最相知舍你其谁
Wer kennt mich am besten, wenn nicht du?
情人暂去心却未远去
Meine Liebste geht vorübergehend, doch mein Herz bleibt bei dir.
啊...
Ach...
经得起短短散聚
Wir können die kurze Trennung ertragen.
愿卿不会消瘦受罪
Ich hoffe, du wirst nicht abmagern und leiden,
莫因挂念感叹一堆
Seufze nicht aus Sehnsucht.
请安心去睡
Schlaf beruhigt ein,
愿记住我应许
Erinnere dich an mein Versprechen,
来日再写诗作对
Eines Tages werden wir wieder Gedichte schreiben und uns gegenübersetzen.
你我风花雪月
Wir beide in Wind, Blumen, Schnee und Mond,
再轻松风趣
Wieder entspannt und humorvoll,
仪暖风中相唱随
Singen gemeinsam im warmen Wind.
琴弦又醉相约在这里
Die Saiten der Qin sind wieder berauscht, wir verabreden uns hier,
啊...
Ach...
终于满天星结缀
Endlich ist der Himmel voller funkelnder Sterne.





Авторы: Qu Gu, Juan Yong Zheng


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.