張帝 - 相见不如怀念 - перевод текста песни на немецкий

相见不如怀念 - 張帝перевод на немецкий




相见不如怀念
Sich Wiedersehen ist nicht so gut wie Vermissen
相见不如怀念
Sich Wiedersehen ist nicht so gut wie Vermissen
女: 谁说我两还要相见
Sie: Wer sagt, dass wir uns wiedersehen müssen?
相见不如怀念
Sich Wiedersehen ist nicht so gut wie Vermissen
男: 让这一片爱的轻烟
Ich: Lass diesen leichten Rauch der Liebe
笼罩我心田
mein Herz einhüllen
女: 纵然是寂寞难以派遣
Sie: Auch wenn die Einsamkeit schwer zu vertreiben ist
男: 我两还是不要相见
Ich: Sollten wir uns lieber nicht wiedersehen
女: 啊又何必(男: 又何必)
Sie: Ach, wozu noch (Ich: Wozu noch)
女: 多情痛与恨
Sie: Die Schmerzen und den Hass der Zuneigung
男: 不如常怀念
Ich: Besser ist es, sich oft zu erinnern
女: 谁说我两还要相见
Sie: Wer sagt, dass wir uns wiedersehen müssen?
相见不如怀念
Sich Wiedersehen ist nicht so gut wie Vermissen
男: 让这一片爱的幼苗
Ich: Lass diesen jungen Trieb der Liebe
永植我心田
für immer in meinem Herzen wachsen
女: 既然是分手说出再见
Sie: Wenn wir uns schon getrennt und verabschiedet haben
男: 为何情意这般缠绵
Ich: Warum sind die Gefühle dann so verstrickt?
女: 啊既然是(男: 既然是)
Sie: Ach, wenn es schon (Ich: Wenn es schon)
女: 情似假又似真
Sie: Scheint die Liebe falsch und doch wahr
男: 不如常怀念
Ich: Besser ist es, sich oft zu erinnern
女: 谁说我两还要相见
Sie: Wer sagt, dass wir uns wiedersehen müssen?
相见不如怀念
Sich Wiedersehen ist nicht so gut wie Vermissen
男: 让这一片爱的轻烟
Ich: Lass diesen leichten Rauch der Liebe
笼罩我心田
mein Herz einhüllen
女: 纵然是寂寞难以派遣
Sie: Auch wenn die Einsamkeit schwer zu vertreiben ist
男: 我两还是不要相见
Ich: Sollten wir uns lieber nicht wiedersehen
女: 啊又何必(男: 又何必)
Sie: Ach, wozu noch (Ich: Wozu noch)
女: 多情痛与恨
Sie: Die Schmerzen und den Hass der Zuneigung
男: 不如常怀念
Ich: Besser ist es, sich oft zu erinnern






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.