Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
相见不如怀念
Sich Wiedersehen ist nicht so gut wie Vermissen
相见不如怀念
Sich
Wiedersehen
ist
nicht
so
gut
wie
Vermissen
女:
谁说我两还要相见
Sie:
Wer
sagt,
dass
wir
uns
wiedersehen
müssen?
相见不如怀念
Sich
Wiedersehen
ist
nicht
so
gut
wie
Vermissen
男:
让这一片爱的轻烟
Ich:
Lass
diesen
leichten
Rauch
der
Liebe
笼罩我心田
mein
Herz
einhüllen
女:
纵然是寂寞难以派遣
Sie:
Auch
wenn
die
Einsamkeit
schwer
zu
vertreiben
ist
男:
我两还是不要相见
Ich:
Sollten
wir
uns
lieber
nicht
wiedersehen
女:
啊又何必(男:
又何必)
Sie:
Ach,
wozu
noch
(Ich:
Wozu
noch)
女:
多情痛与恨
Sie:
Die
Schmerzen
und
den
Hass
der
Zuneigung
男:
不如常怀念
Ich:
Besser
ist
es,
sich
oft
zu
erinnern
女:
谁说我两还要相见
Sie:
Wer
sagt,
dass
wir
uns
wiedersehen
müssen?
相见不如怀念
Sich
Wiedersehen
ist
nicht
so
gut
wie
Vermissen
男:
让这一片爱的幼苗
Ich:
Lass
diesen
jungen
Trieb
der
Liebe
永植我心田
für
immer
in
meinem
Herzen
wachsen
女:
既然是分手说出再见
Sie:
Wenn
wir
uns
schon
getrennt
und
verabschiedet
haben
男:
为何情意这般缠绵
Ich:
Warum
sind
die
Gefühle
dann
so
verstrickt?
女:
啊既然是(男:
既然是)
Sie:
Ach,
wenn
es
schon
(Ich:
Wenn
es
schon)
女:
情似假又似真
Sie:
Scheint
die
Liebe
falsch
und
doch
wahr
男:
不如常怀念
Ich:
Besser
ist
es,
sich
oft
zu
erinnern
女:
谁说我两还要相见
Sie:
Wer
sagt,
dass
wir
uns
wiedersehen
müssen?
相见不如怀念
Sich
Wiedersehen
ist
nicht
so
gut
wie
Vermissen
男:
让这一片爱的轻烟
Ich:
Lass
diesen
leichten
Rauch
der
Liebe
笼罩我心田
mein
Herz
einhüllen
女:
纵然是寂寞难以派遣
Sie:
Auch
wenn
die
Einsamkeit
schwer
zu
vertreiben
ist
男:
我两还是不要相见
Ich:
Sollten
wir
uns
lieber
nicht
wiedersehen
女:
啊又何必(男:
又何必)
Sie:
Ach,
wozu
noch
(Ich:
Wozu
noch)
女:
多情痛与恨
Sie:
Die
Schmerzen
und
den
Hass
der
Zuneigung
男:
不如常怀念
Ich:
Besser
ist
es,
sich
oft
zu
erinnern
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.